Dieson Samba - C'est mieux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dieson Samba - C'est mieux




C'est mieux
It's better
C′est vrai je vis la vida loca
It's true I live the fast lane
J'suis grillé je prends TLS comme avocat
I'm grilled I take TLS as a lawyer
Ton cœur s′entache mais moi jle vois pas
Your heart is tainted but I don't see it
Malheureusement la fin de nous il faut car
Unfortunately the end of us must happen because
Plus rien ne marche entre nous ça c'est clair
Nothing works between us anymore that's clear
Mais tu fais comme ci t'allais bien devant ton père
But you act as if you were fine in front of your father
Nombreuse sont les fois j′voulais qu′on tempère
There are many times when I wanted us to calm down
Mais dorénavant tu n'as plus rien à perdre
But now you have nothing to lose
T′as dis oui pour le son mais c'était mieux avant
You said yes for the sound but it was better before
Et j′crois t'avais raison qu′on était mieux avant
And I think you were right that we were better off before
Mais lequel de nous deux voudra prendre de l'avant
But which of us will want to take the lead
Tu t'es perdu dans le noir oh oh
You're lost in the dark oh oh
C′est mieux qu′on arrête ah ah ah
It's better that we stop here ah ah ah
C'est mieux qu′on arrête Hehehe
It's better that we stop here Hehehe
Je le sais je le sens je le vois que tu as
I know I feel I see what you have
Peur que quelqu'un d′autre prenne ta place
Fear that someone else will take your place
Tu angoisses tu me tu me stress tu me traques
You're anxious you're killing me you're stressing me out you're stalking me
Pour des tasses qui ne vont jamais te remplacer
For cups that will never replace you
Oh oh
Oh oh
Ni même te dépasser
Or even surpass you
Oh oh
Oh oh
Ni même te remplacer ni même te dépasser
Not even replace you not even surpass you
Tu m'as vu sans la thune avec tout mes defaults
You saw me without the loot with all my defaults
Entre nous c′est dur mais je ferais c'quil faut
Between us it's hard but I'll do what it takes
Oui je ferais c'qu′il faut
Yes I'll do what it takes
En assumant mes fautes ehhh
Assuming my faults ehhh
Perdu dans le noir
Lost in the dark
Il n′y a plus d'espoir
There is no more hope
Tu t′es perdu dans le noir
You're lost in the dark
Tu t'es Perdu dans le noir
You're Lost in the dark
Je pense qu′il n'y a plus d′espoir
I think there is no more hope
J'vais prendre sur moi
I'll take it upon myself





Writer(s): Dieson Kinouani, Kai-jo Black


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.