Dieter Falk - Was soll das bedeuten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dieter Falk - Was soll das bedeuten




Was soll das bedeuten
What Does This Mean? It's Already Dawn
Was soll das bedeuten? Es taget ja schon.
What does this mean? It is already dawning.
Ich weiß wohl, es geht erst um Mitternacht rum.
I know well, it is still around midnight.
Schaut nur daher. Schaut nur daher.
Look only here. Look only here.
Wie glänzen die Sternlein je länger, je mehr.Treibt z'sammen, treibt z'sammen die Schäflein fürbaß!
How the little stars shine, the longer the more. Drive together, drive the sheep onward together!
Treibt z'sammen, treibt z'sammen, dort zeig ich euch was:
Drive together, drive together, there I'll show you something:
Dort in dem Stall, dort in dem Stall
There in the stable, there in the stall
Werdet Wunderding sehen, treibt z'sammen einmal! Ich hab nur ein wenig von weitem geguckt,
You will see wonderful things, drive together once! I have only looked a little from afar,
Da hat mir mein Herz schon vor Freuden gehupft:
Then my heart already leaped for joy:
Ein schönes Kind, ein schönes Kind
A beautiful child, a beautiful child
Liegt dort in der Krippe bei Esel und Rind.
Lies there in the manger with donkey and cow.





Writer(s): Dieter Falk, Dp Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.