Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
ten
years,
I
thought
that
I
Als
ich
zehn
Jahre
alt
war,
dachte
ich,
dass
ich
Had
endless
time
in
my
whole
life.
unendlich
viel
Zeit
in
meinem
ganzen
Leben
hätte.
I
thought
that
fun
would
never
end,
Ich
dachte,
der
Spaß
würde
nie
enden,
Hang
out
forever
with
my
friends.
für
immer
mit
meinen
Freunden
abhängen.
When
I
turned
20
my
dad
explained
Als
ich
20
wurde,
erklärte
mir
mein
Vater,
That
all
my
friends
are
making
business
plans.
dass
alle
meine
Freunde
Geschäftspläne
schmieden.
I
hate
this
shit,
that
people
fit,
Ich
hasse
diesen
Mist,
dass
Leute
sich
anpassen,
It's
not
my
way
and
so
I
say:
es
ist
nicht
mein
Weg
und
deshalb
sage
ich:
Let's
chill
all
day
on
summerhill,
Lass
uns
den
ganzen
Tag
auf
dem
Sommerhügel
chillen,
'Cause
all
their
fucking
words
just
say:
denn
all
ihre
verdammten
Worte
sagen
nur:
Let's
keep
the
nice
time
for
a
lifetime
and
we'll
never
grow
up!
Lass
uns
die
schöne
Zeit
für
ein
Leben
lang
bewahren
und
wir
werden
niemals
erwachsen!
When
I
got
older
I
realised,
Als
ich
älter
wurde,
wurde
mir
klar,
Time's
a
bitch
without
compromise.
dass
Zeit
eine
Schlampe
ohne
Kompromisse
ist.
Want
her
to
stay,
need
her
like
crack
Ich
will,
dass
sie
bleibt,
brauche
sie
wie
Crack,
But
she
leaves
you,
never
turns
back.
aber
sie
verlässt
dich,
kehrt
nie
zurück.
And
now
I
hope
I
won't
forget
Und
jetzt
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
vergesse,
The
little
child
in
me
I
met.
das
kleine
Kind
in
mir,
das
ich
traf.
Keep
it
alive
in
any
circumstance
Halte
es
unter
allen
Umständen
am
Leben,
With
all
my
friends
without
their
plans.
mit
all
meinen
Freunden
ohne
ihre
Pläne.
Let's
chill
all
day
on
summerhill,
Lass
uns
den
ganzen
Tag
auf
dem
Sommerhügel
chillen,
'Cause
all
their
fucking
words
just
say:
denn
all
ihre
verdammten
Worte
sagen
nur:
Let's
keep
the
nice
time
for
a
lifetime
and
we'll
never
grow
up!
Lass
uns
die
schöne
Zeit
für
ein
Leben
lang
bewahren
und
wir
werden
niemals
erwachsen!
Let's
chill
all
day
on
summerhill,
Lass
uns
den
ganzen
Tag
auf
dem
Sommerhügel
chillen,
'Cause
all
their
fucking
words
just
say:
denn
all
ihre
verdammten
Worte
sagen
nur:
Let's
keep
the
nice
time
for
a
lifetime
and
we'll
never
grow
up!
Lass
uns
die
schöne
Zeit
für
ein
Leben
lang
bewahren
und
wir
werden
niemals
erwachsen!
I
don't
wanna
be
a
women
and
wear
high
heels!
Ich
will
keine
Frau
sein
und
High
Heels
tragen!
I
wanna
run
naked
over
a
field!
Ich
will
nackt
über
ein
Feld
rennen!
I
don't
wanna
be
in
prison
of
society!
Ich
will
nicht
im
Gefängnis
der
Gesellschaft
sein!
Why
don't
you
question
things
like
me?
Warum
hinterfragst
du
die
Dinge
nicht
so
wie
ich?
There
is
so
much
in
this
world
I
don't
understand,
Es
gibt
so
viel
auf
dieser
Welt,
das
ich
nicht
verstehe,
'Just
wanna
live
in
Peter
Pan's
land!
ich
will
einfach
in
Peter
Pans
Land
leben!
Turn
on
the
music,
have
some
fun!
Mach
die
Musik
an,
hab
Spaß!
We
dance
like
weird
freaks
in
the
sun.
Wir
tanzen
wie
verrückte
Freaks
in
der
Sonne.
Let's
chill
all
day
on
summerhill,
Lass
uns
den
ganzen
Tag
auf
dem
Sommerhügel
chillen,
'Cause
all
their
fucking
words
just
say:
denn
all
ihre
verdammten
Worte
sagen
nur:
Let's
keep
the
nice
time
for
a
lifetime
and
we'll
never...
Lass
uns
die
schöne
Zeit
für
ein
Leben
lang
bewahren
und
wir
werden
niemals...
Fuck
you
we'll
go
to
summerhill,
Scheiß
drauf,
wir
gehen
zum
Sommerhügel,
'Cause
all
their
stupid
words
just
say:
denn
all
ihre
dummen
Worte
sagen
nur:
Our
life's
just
fine,
let's
stop
the
time
and
we
will
never
give
up!
Unser
Leben
ist
einfach
gut,
lass
uns
die
Zeit
anhalten
und
wir
werden
niemals
aufgeben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Ilg, Karsten Gorzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.