Paroles et traduction Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Berliner Philharmoniker & Karl Böhm - Rückert-Lieder, Op.44: Blicke mir nicht in die Lieder
Rückert-Lieder, Op.44: Blicke mir nicht in die Lieder
Rückert-Lieder, Op.44: Do not look into my songs
Blicke
mir
nicht
in
die
Lieder!
Do
not
look
into
my
songs!
Meine
Augen
schlag'
ich
nieder,
I
cast
my
eyes
down,
Wie
ertappt
auf
böser
That;
As
if
caught
in
a
wicked
act;
Selber
darf
ich
nicht
getrauen,
I
myself
dare
not
to
trust,
Ihrem
Wachsen
zuzuschauen:
To
watch
them
as
they
grow:
Deine
Neugier
ist
Verrath.
Your
curiosity
is
betrayal.
Bienen,
wenn
sie
Zellen
bauen,
Bees,
when
they
build
cells,
Lassen
auch
nicht
zu
sich
schauen,
Do
not
let
us
look
at
them,
Schauen
selber
auch
nicht
zu.
Do
not
look
at
themselves.
Wann
die
reichen
Honigwaben
When
they
have
brought
forth
the
rich
honeycomb
Sie
zu
Tag
gefördert
haben,
To
the
light
of
day,
Dann
vor
allen
nasche
du!
Then
nibble
away
at
it
before
everyone!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustav Mahler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.