Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Berliner Philharmoniker & Karl Böhm - Rückert-Lieder, Op.44: Blicke mir nicht in die Lieder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Berliner Philharmoniker & Karl Böhm - Rückert-Lieder, Op.44: Blicke mir nicht in die Lieder




Blicke mir nicht in die Lieder!
Не смотри мне в песни!
Meine Augen schlag' ich nieder,
Мои глаза бьются, я падаю,
Wie ertappt auf böser That;
Как пойман на злом, что;
Selber darf ich nicht getrauen,
Самому себе я не могу доверять,
Ihrem Wachsen zuzuschauen:
Смотреть, как она растет:
Deine Neugier ist Verrath.
Твое любопытство - Веррат.
Bienen, wenn sie Zellen bauen,
Пчелы, когда они строят клетки,
Lassen auch nicht zu sich schauen,
Пусть и не заглядывает к себе,
Schauen selber auch nicht zu.
Сами тоже не смотрите.
Wann die reichen Honigwaben
Когда богатые медовые соты
Sie zu Tag gefördert haben,
Вы продвигали в течение дня,
Dann vor allen nasche du!
Тогда на глазах у всех ты перекусишь!





Writer(s): Gustav Mahler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.