Paroles et traduction Christoph Willibald Gluck feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Deutsches Symphonie-Orchester Berlin & Ferenc Fricsay - Orfeo ed Euridice, Wq. 30: No. 43 Aria: "Ach, ich habe sie verloren" (Arr. Alfred Doerffel)
Ach! ich habe sie verloren
Увы! я потерял ее
All mein Glück ist nun dahin
Все мое счастье теперь позади
Wär' oh wär' ich nie geboren
О, если бы я никогда не родился,
Weh, dass ich auf Erden bin
Больно, что я на земле
Weh, dass ich auf Erden bin
Больно, что я на земле
Euridice, Euridice!
Эвридика, Эвридика!
Gib Antwort, oh vernimm' mich
Дай ответ, о, уничтожь меня.
Gib Antwort!
Дай ответ!
Oh gib Antwort, oh vernimm' mich!
О, дай ответ, о, уничтожь меня!
Oh höre meine Stimme
О, услышь мой голос,
Die dich ruft, die dich ruft zurück
Которая зовет тебя, которая зовет тебя обратно.
Ach! ich habe sie verloren
Увы! я потерял ее
All mein Glück ist nun dahin
Все мое счастье теперь позади
Wär' oh wär' ich nie geboren
О, если бы я никогда не родился,
Weh, dass ich auf Erden bin
Больно, что я на земле
Weh, dass ich auf Erden bin
Больно, что я на земле
Euridice, Euridice!
Эвридика, Эвридика!
Ach, Vergebens!
Увы, напрасно!
Ruh und Hoffnung
Покой и надежда
Trost des Lebens
Утешение в жизни
Ist nun nirgends
Теперь некуда
Mehr für mich!
Больше для меня!
Ach! Ich habe sie verloren
Увы! Я потерял ее
All mein Glück ist nun dahin
Все мое счастье теперь позади
Wär' oh wär'r ich nie geboren
О, если бы я никогда не родился,
Weh, dass ich auf Erden bin
Больно, что я на земле
Wär' oh wär ich nie geboren
О, если бы я никогда не родился,
Weh, dass ich auf Erden bin
Больно, что я на земле
Auf Erden bin
На земле я
Auf Erden bin
На земле я
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.