Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An die ferne Geliebte, Op. 98: 1. Auf dem Hügel sitz ich spähend
To the Distant Beloved, Op. 98: 1. On the Hill I Sit Gazing
Auf
dem
Hügel
sitz
ich
spähend
On
the
hill
I
sit,
gazing
In
das
blaue
Nebelland,
Into
the
blue
mist-covered
land,
Nach
den
fernen
Triften
sehend,
Towards
the
distant
pastures
gazing,
Wo
ich
dich,
Geliebte,
fand.
Where
I
found
you,
my
beloved.
Weit
bin
ich
von
dir
geschieden,
Far
am
I
parted
from
you,
Trennend
liegen
Berg
und
Tal
Mountains
and
valleys
lie
separating
Zwischen
uns
und
unserm
Frieden,
Between
us
and
our
peace,
Unserm
Glück
und
unsrer
Qual.
Our
happiness
and
our
torment.
Ach,
den
Blick
kannst
du
nicht
sehen,
Alas,
you
cannot
see
the
glance
Der
zu
dir
so
glühend
eilt,
That
hastens
towards
you
so
ardently,
Und
die
Seufzer,
sie
verwehen
And
the
sighs,
they
vanish
In
dem
Raume,
der
uns
theilt
In
the
space
that
divides
us.
Will
denn
nichts
mehr
zu
dir
dringen,
Will
nothing
reach
you,
Nichts
der
Liebe
Bote
sein?
Nothing
be
a
messenger
of
love?
Singen
will
ich,
Lieder
singen,
I
will
sing,
sing
songs,
Die
dir
klagen
meine
Pein!
That
lament
my
torment
to
you!
Denn
vor
Liebesklang
entweichet
For
before
the
sound
of
love,
Jeder
Raum
und
jede
Zeit,
Every
space
and
every
time
recedes,
Und
ein
liebend
Herz
erreichet
And
a
loving
heart
reaches
Was
ein
liebend
Herz
geweiht!
That
which
a
loving
heart
has
consecrated!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludwig Van Beethoven
1
"Du bist wie eine Blume," Op. 25, No. 24
2
Songs From "Des Knaben Wunderhorn": Des Antonius von Padua Fischpredigt
3
Ablösung im Sommer "Kuckuck hat sich zu Tode gefallen"
4
6 Gesänge op.75: 3. Aus Goethes Faust (Mephistos Flohlied)
5
Lied des Unmuts
6
An die ferne Geliebte, Op. 98: 1. Auf dem Hügel sitz ich spähend
7
An die ferne Geliebte, Op. 98: 6. Nimm sie hin denn, diese Lieder
8
An die Musik, D. 547 (, Op. 88 - 4)
9
Schwanengesang, D. 957 (Cycle): Ständchen "Leise flehen meine Lieder"
10
Winterreise, D. 911: 5. Der Lindenbaum
11
Die schöne Müllerin, D.795: 1. Das Wandern
12
Erlkönig, D. 328 (Op. 1): Wer Reitet so spät
13
An den Mond (verses), D259: Füllest wieder Busch und Tal
14
Spanisches Liederbuch: Ach, im Maien war's
15
40 Mélodies à une et à plusieurs voix avec acc. de piano (1849): Komm "Du schönes Fischermädchen"
16
Odins Meeresritt Op. 118
17
Wandrers Nachtlied Op. 9 Heft 1, No. 3b
18
Dichterliebe, Op.48: 1. Im Wunderschönen Monat Mai
19
Dichterliebe, Op.48: 11. Ein Jüngling Liebt Ein Mädchen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.