Paroles et traduction Ludwig van Beethoven feat. Dietrich Fischer-Dieskau & Jörg Demus - An die ferne Geliebte, Op. 98: 6. Nimm sie hin denn, diese Lieder
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An die ferne Geliebte, Op. 98: 6. Nimm sie hin denn, diese Lieder
To the Distant Beloved, Op. 98: 6. Take Them Then, These Songs
Nimm
sie
hin
denn,
diese
Lieder
Take
them
then,
these
songs
Die
ich
dir,
Geliebte,
sang
Which
I
sang
to
you,
Beloved
Singe
sie
dann
abends
wieder
Sing
them
again
in
the
evening
Zu
der
Laute
süßem
Klang
To
the
sweet
sound
of
the
lute
Wenn
das
Dämmrungsrot
dann
zieht
When
the
twilight
then
draws
Nach
dem
stillen
blauen
See
Towards
the
still,
blue
lake
Und
sein
letzter
Strahl
verglühet
And
its
last
ray
fades
Hinter
jener
Bergeshöh
Behind
that
mountain
peak
Und
du
singst
And
you
sing
Und
du
singst,
was
ich
gesungen
And
you
sing
what
I
sang
Was
mir
aus
der
vollen
Brust
What
sprang
from
my
full
breast
Ohne
Kunstgepräng
erklungen
Without
artifice
Nur
der
Sehnsucht
sich
bewußt
Conscious
only
of
longing
Nur
der
Sehnsucht
sich
bewußt
Conscious
only
of
longing
Dann
vor
diesen
Liedern
weichet
Then
before
these
songs
Was
geschieden
uns
so
weit
Whatever
has
separated
us
so
far
Und
ein
liebend
Herz
erreichet
And
a
loving
heart
reaches
Was
ein
liebend
Herz
geweiht
What
a
loving
heart
has
dedicated
Und
ein
liebend
Herz
erreichet
And
a
loving
heart
reaches
Was
ein
liebend,
dein
liebend,
dein
liebend
Herz
geweiht
What
a
loving,
your
loving,
your
loving
heart
has
dedicated
Dann,
Dann
vor
diesen
Liedern
weichet
Then,
then
before
these
songs
Was
geschieden
uns
so
weit
Whatever
has
separated
us
so
far
Und
ein
liebend
Herz
erreichet
And
a
loving
heart
reaches
Was
ein
liebend
Herz
What
a
loving
heart
Ein
liebend
Herz
geweiht
A
loving
heart
has
dedicated
Was,
was
ein
liebend,
liebend
Herz
geweiht
What,
what
a
loving,
loving
heart
has
dedicated
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludwig Van Beethoven
1
Spanisches Liederbuch: Ach, im Maien war's
2
An den Mond (verses), D259: Füllest wieder Busch und Tal
3
Erlkönig, D. 328 (Op. 1): Wer Reitet so spät
4
Die schöne Müllerin, D.795: 1. Das Wandern
5
Winterreise, D. 911: 5. Der Lindenbaum
6
Schwanengesang, D. 957 (Cycle): Ständchen "Leise flehen meine Lieder"
7
An die Musik, D. 547 (, Op. 88 - 4)
8
An die ferne Geliebte, Op. 98: 6. Nimm sie hin denn, diese Lieder
9
An die ferne Geliebte, Op. 98: 1. Auf dem Hügel sitz ich spähend
10
Lied des Unmuts
11
Wandrers Nachtlied Op. 9 Heft 1, No. 3b
12
Odins Meeresritt Op. 118
13
6 Gesänge op.75: 3. Aus Goethes Faust (Mephistos Flohlied)
14
"Du bist wie eine Blume," Op. 25, No. 24
15
Dichterliebe, Op.48: 11. Ein Jüngling Liebt Ein Mädchen
16
Dichterliebe, Op.48: 1. Im Wunderschönen Monat Mai
17
Songs From "Des Knaben Wunderhorn": Des Antonius von Padua Fischpredigt
18
Ablösung im Sommer "Kuckuck hat sich zu Tode gefallen"
19
40 Mélodies à une et à plusieurs voix avec acc. de piano (1849): Komm "Du schönes Fischermädchen"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.