Dietrich Fischer-Dieskau feat. Rafael Kubelik & Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dietrich Fischer-Dieskau feat. Rafael Kubelik & Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer




Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer
Songs of a Wayfarer: I Have a Glowing Knife
Ich hab' ein glühend Messer,
I have a glowing knife,
Ein Messer in meiner Brust,
A knife in my breast,
O weh! Das schneid't so tief
Oh woe! It cuts so deep
In jede Freud' und jede Lust.
Into every joy and every delight.
Ach, was ist das für ein böser Gast!
Ah, what is this evil guest!
Nimmer hält er Ruh', nimmer hält er Rast,
Never does he rest, never does he pause,
Nicht bei Tag, noch bei Nacht, wenn ich schlief.
Not by day, nor by night, when I sleep.
O Weh!
Oh woe!
Wenn ich in dem Himmel seh',
When I look into the sky,
Seh' ich zwei blaue Augen stehn.
I see two blue eyes gazing at me.
O Weh! Wenn ich im gelben Felde geh',
Oh woe! When I walk in the yellow fields,
Seh' ich von fern das blonde Haar
I see from afar the blonde hair
Im Winde wehn.
Blowing in the wind.
O Weh!
Oh woe!
Wenn ich aus dem Traum auffahr'
When I start from my dream
Und höre klingen ihr silbern' Lachen,
And hear her silvery laughter,
O Weh!
Oh woe!
Ich wollt', ich läg auf der schwarzen Bahr',
I wish I lay on the black bier,
Könnt' nimmer die Augen aufmachen!
Never more to open my eyes!





Writer(s): Gustav Mahler, Eberhard Kloke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.