Dietrich Fischer-Dieskau feat. Hertha Klust - Marmotte, Op. 52, No. 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dietrich Fischer-Dieskau feat. Hertha Klust - Marmotte, Op. 52, No. 7




Marmotte, Op. 52, No. 7
Marmot, Op. 52, No. 7
Ich komme schon durch manches land
I have already been through many lands
Avecque la marmotte
With the groundhog
Und immer was zu essen fand
And always found something to eat
Avecque la marmotte
With the groundhog
Avecque si, avecque la
By that, by that
Avecque la marmotte
With the groundhog
Avecque si, avecque la
By that, by that
Avecque la marmotte
With the groundhog
Ich hab' gesehen gar manchen Herrn
I have seen many a lord
Avecque la marmotte
With the groundhog
Der hätt die Jungfern gar zu gern
Who would very much like the young ladies
Avecque la marmotte
With the groundhog
Avecque si, avecque la
By that, by that
Avecque la marmotte
With the groundhog
Avecque si, avecque la
By that, by that
Avecque la marmotte
With the groundhog
Hab' auch gesehen die Jungfern schön
I have also seen beautiful young ladies
Avecque la marmotte
With the groundhog
Die täte nach mir Kleinem sehn
Who would like to see me, the little fellow
Avecque la marmotte
With the groundhog
Avecque si, avecque la
By that, by that
Avecque la marmotte
With the groundhog
Avecque si, avecque la
By that, by that
Avecque la marmotte
With the groundhog
Nur laßt mich nicht so gehn ihr Herrn
Just don't let me go hungry like this, sir
Avecque la marmotte
With the groundhog
Die Burschen essen und trinken gern
The guys like to eat and drink
Avecque la marmotte
With the groundhog
Avecque si, avecque la
By that, by that
Avecque la marmotte
With the groundhog
Avecque si, avecque la
By that, by that
Avecque la marmotte
With the groundhog





Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Denes Agay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.