Dietrich Fischer-Dieskau - Das Wirtshaus Winterreise D911 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dietrich Fischer-Dieskau - Das Wirtshaus Winterreise D911




Das Wirtshaus Winterreise D911
The Inn: Winterreise D911
Auf einen Totenacker
To a graveyard
Hat mich mein Weg gebracht;
My path led;
Allhier will ich einkehren,
Here I will join you,
Hab ich bei mir gedacht.
I had thought.
Ihr grünen Totenkränze
Your green funeral wreaths
Könnt wohl die Zeichen sein,
Perhaps could be the sign,
Die müde Wand'rer laden
Inviting weary wanderers
Ins kühle Wirtshaus ein.
To this cool inn.
Sind denn in diesem Hause
Are then all the rooms
Die Kammern all' besetzt?
In this house occupied?
Bin matt zum Niedersinken,
I am exhausted, ready to collapse,
Bin tödlich schwer verletzt.
I am mortally wounded.
O unbarmherz'ge Schenke,
O cruel innkeeper,
Doch weisest du mich ab?
Will you turn me away?
Nun weiter denn, nur weiter,
Well then, onward,
Mein treuer Wanderstab!
My faithful walking stick!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.