Diferente Nivel - El Cocinero - traduction des paroles en allemand

El Cocinero - Diferente Niveltraduction en allemand




El Cocinero
Der Koch
Desde que era un niño trabajaba
Seit ich ein Kind war, arbeitete ich,
Exactamente a los 12 años fue que me inicie,
genau mit 12 Jahren habe ich angefangen.
Me fui arrimando con los viejos
Ich näherte mich den Älteren,
Les hacía los mandados, hasta los carros lave
erledigte ihre Besorgungen, wusch sogar ihre Autos.
Y así fue como me fui enrolando
Und so habe ich mich langsam eingearbeitet,
También confianza ganando de unos hombres de valor,
gewann auch das Vertrauen einiger wertvoller Männer.
Inclinándome por la cocina
Ich neigte mich zur Küche,
Pero no por la comida, pues la neta se me dio.
aber nicht wegen des Essens, sondern weil es mir einfach lag, meine Liebe.
En muy poco tiempo mis platillos
In sehr kurzer Zeit wurden meine Gerichte
Ya se hicieron requeridos,
sehr gefragt,
Pues mucha gente exigente los quería,
denn viele anspruchsvolle Leute wollten sie.
Cada vez era más lo que me pedían,
Sie verlangten immer mehr von mir.
El chavalo que los mandados hacía
Der Junge, der die Besorgungen machte,
Su sueños ya los cumplía.
erfüllte sich seine Träume.
¡Y que se imponga la calidad viejo...
Und möge sich die Qualität durchsetzen, mein Freund...
Puro Diferente Nivel!
Nur Diferente Nivel!
No me gusta competir con nadie
Ich mag es nicht, mich mit anderen zu messen,
Compito conmigo mismo para ser siempre mejor,
ich messe mich mit mir selbst, um immer besser zu werden.
La señora envidia no me agrada
Die Frau Neid gefällt mir nicht,
Prefiero de mi alejarla, para evitar un error,
ich ziehe es vor, sie von mir fernzuhalten, um Fehler zu vermeiden.
Para matar estrés un cigarro,
Um Stress abzubauen, rauche ich eine Zigarette,
De caja Malboro Blanco son los que me ven fumar
Marlboro White aus der Schachtel sind diejenigen, die man mich rauchen sieht.
Cuento con amigos de confianza
Ich habe Freunde, denen ich vertraue,
Para andar en la vagancia, nunca me van a faltar.
um herumzuhängen, sie werden mir nie fehlen.
Conozco el terreno Mexicano
Ich kenne das mexikanische Terrain,
Porque mucho he trabajado,
weil ich viel gearbeitet habe.
Gracias tío por lo que me has enseñado
Danke, Onkel, für alles, was du mir beigebracht hast,
Tus palabras y consejos no he olvidado,
deine Worte und Ratschläge habe ich nicht vergessen.
Un orgullo tu apellido estar portando
Ich bin stolz darauf, deinen Nachnamen zu tragen,
Seguiremos cocinando.
wir werden weiterkochen.





Writer(s): Arturo Lugo Balderas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.