Diferente Nivel - El Primo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diferente Nivel - El Primo




El Primo
The Cousin
Señoras y señores hoy les canto este corrido
Ladies and gentlemen, today I sing this corrido for you
Obsequio de un amigo que está muy agradecido
A present from a friend who is very grateful
Va dedicado a un hombre
It is dedicated to a man
De carácter noble
Of noble character
Pilar de su familia y es tan fuerte como un roble
Pillar of his family and as strong as an oak
Lo digo con orgullo soy oriundo de Guerrero
I say it with pride, I am from Guerrero
Humilde,muy sencillo así soy yo de nacimiento
Humble, very simple, that's how I am by birth
Y muy enamorado
And very much in love
Hombre de trabajo
A working man
Mi fuerte las borregas es muy fino mi ganado
My strength is the sheep, my livestock is very fine
Un gusto soy el primo y soy muy fiel amigo
A pleasure, I am the cousin and a very loyal friend
Muy cruel como enemigo, no se metan conmigo
Very cruel as an enemy, don't mess with me
Por qué yo si arremangó al que se va de paso
Because I'll roll up my sleeves for anyone who crosses my path
Y ya están avisados, que aunque me vean calmado
And you're warned, that although I may seem calm
No crucen esa raya no querrán verme enojado
Don't cross that line, you won't like to see me angry
Dispuesto hacer billetes pero no a perder mi tiempo
Willing to make money but not to waste my time
Dos años en Tepic ya me aventé de cautiverio
Two years in Tepic I already threw myself into captivity
Con dos de mis muchachos,nunca nos rajamos
With two of my boys, we never backed down
Si no salimos todos pues ni modo nos quedamos
If we don't all get out, then it doesn't matter, we'll stay
Mis niñas son mis ojos, mi motor y mi alegría
My little girls are my eyes, my engine and my joy
Por ellas es que lucho y me supero día a día
For them I fight and improve myself every day
En un corral de piedra,fue que vine al mundo
In a stone corral, I came into the world
En lo alto de la sierra de ahí tomé mi propio rumbo
High up in the mountains, that's where I took my own course
Sin pausa vamos recio, me va mejor que nunca
Without pause we go hard, I'm doing better than ever
Mi modo es ser discreto, no hacer tantas preguntas
My way is to be discreet, not to ask too many questions
El que me dio la mano, compadre no se olvida
The one who gave me a hand, my friend, is not forgotten
Señor de los caballos, estimó al de la orilla
Lord of the horses, he esteemed the one on the shore
Tenía que ser mi tío, la grandeza es de familia
He had to be my uncle, greatness is in the family
Salud por el presente, disfrutemos de esta vida
Cheers for the present, let's enjoy this life





Writer(s): Juan Lugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.