Paroles et traduction Diferente Nivel - La Emboscada
Bastaron
segundos
It
all
started
in
seconds
Para
toparme
a
la
muerte
When
I
came
face
to
face
with
death
A
penas
era
muy
joven
When
I
was
just
a
young
man
Y
ya
viva
cosas
fuertes
And
already
facing
such
harsh
things
Fue
en
un
atentado
It
was
during
an
attack
El
cual
no
me
lo
esperaba
Which
I
never
expected
Sicarios
encapuchados
Masked
gunmen
La
troca
nos
rafagiaban
Were
shooting
up
our
car
Los
balazos
llegan
por
la
espalda
Bullets
were
flying
from
behind
Mi
instinto
no
se
equivoca
My
instinct
was
right
Toda
mi
vida
paso
en
mi
mente
My
whole
life
flashed
before
my
eyes
Consejos
de
mi
madre
presentes
My
mother's
advice
came
to
mind
Vieran
que
orible
se
siente
It
was
terrible
El
fuego
empezaba
The
flames
were
starting
En
el
suelo
me
ocultaba
I
hid
on
the
floor
Pizele
le
dije
a
mi
tío
I
told
my
uncle
to
run
Pero
el
muerto
ya
estaba
But
he
was
already
dead
Mire
acia
el
frente
I
glanced
ahead
Que
los
malos
se
paraba
And
saw
the
bad
guys
stopping
Muy
despacio
y
con
cuidado
Very
slowly
and
carefully
Por
la
puerta
me
escapaba
I
escaped
through
the
door
Agachando
con
miedo
Crouching
down
in
fear
Llegué
asta
la
cajuela
I
reached
the
trunk
Pensando
que
no
me
vieran
Hoping
I
wouldn't
be
seen
Ví
que
remataban
a
mi
tío
I
saw
them
finishing
off
my
uncle
Corriendo
sin
esperar
auxilio
I
ran
without
waiting
for
help
Me
tiraron
varios
tiros
They
fired
several
shots
at
me
Corriendo
varias
cuadras
I
ran
for
several
blocks
Dejando
un
rastro
de
sangre
Leaving
a
trail
of
blood
Asta
que
llegue
a
una
casa
Until
I
reached
a
house
Supe
que
lograron
darme
I
knew
I
had
been
shot
Mi
brazo
sangraba
My
arm
was
bleeding
La
bala
me
atravesaba
The
bullet
had
gone
through
me
Estaba
con
mucho
miedo
I
was
scared
Pensando
en
lo
que
pasaba
Thinking
about
what
was
happening
Empeze
a
lavar
con
una
llave
I
started
washing
it
with
water
Que
está
afuera
That
was
outside
Trucha
por
si
me
sugieran
Just
in
case
they
were
watching
me
En
esos
momentos
no
sentía
At
that
moment
I
didn't
feel
Que
mi
sangre
se
disminuía
That
I
was
losing
too
much
blood
No
miraba
una
salida
I
didn't
see
a
way
out
Y
así
suena
And
this
is
how
it
sounds
Diferente
nível
Diferente
nivel
Llegaron
los
plebes
The
guys
arrived
Rápido
me
subí
al
carro
I
quickly
got
into
the
car
Con
una
de
mis
playera
With
one
of
my
t-shirts
Me
hice
presión
en
el
brazo
I
put
pressure
on
my
arm
Lleve
me
al
seguro
Take
me
to
the
hospital
Que
la
sangre
se
me
agota
I'm
losing
too
much
blood
Mis
amigos
asustados
My
friends
were
scared
En
su
rostro
se
les
nota
You
can
see
it
on
their
faces
Los
minutos
se
me
hacían
eternos
The
minutes
felt
like
hours
Aquél
día
la
muerte
me
perseguía
That
day,
death
was
following
me
En
la
sala
de
urgencias
me
internaban
They
admitted
me
to
the
emergency
room
Unos
policías
me
preguntaban
Some
police
officers
asked
me
Que
si
a
que
me
dedicaba
What
I
did
for
a
living
Les
daré
un
consejo
I'll
give
you
a
piece
of
advice
A
todos
los
de
la
bola
To
all
of
you
out
there
Que
si
no
andan
en
lo
chueco
If
you're
not
involved
in
anything
illegal
No
andén
buscando
la
bronca
Don't
go
looking
for
trouble
Por
la
confusión
Because
of
a
mix-up
Mi
vida
casi
perdía
I
almost
lost
my
life
Sin
deberla
ni
temerla
I
didn't
deserve
it
Se
me
perdian
mis
días
I
almost
lost
my
life
Mi
tío
no
tuvo
suerte
My
uncle
wasn't
as
lucky
A
él
si
lo
alcanzó
la
muerte
He
didn't
make
it
Hay
le
va
el
adiós
la
despedida
Here's
a
farewell,
a
goodbye
Piensen
en
como
quieren
vivirla
Think
about
how
you
want
to
live
your
life
Tengan
cuidado
en
sus
días
Be
careful
out
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Lugo Balderas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.