Paroles et traduction Diferente Nivel - Todos Los Ojos En Mi
Todos Los Ojos En Mi
All Eyes On Me
Era
el
mejor
en
lo
que
hacía
He
was
the
best
at
what
he
did
Tal
vez
eso
fue
lo
que
trajo
la
envidia
Maybe
that's
what
brought
the
envy
Muy
pocos
años
que
tenía
Very
few
years
I
had
Y
el
futuro
cada
vez
me
sonreía
And
the
future
was
smiling
at
me
every
time
Lo
que
aprendí
fue
por
mis
padres
What
I
learned
was
from
my
parents
Me
enseñaron
ser
valiente
y
no
rajarme
They
taught
me
to
be
brave
and
not
to
crack
Tal
vez
abusé
de
mi
suerte
Maybe
I
abused
my
luck
Porque
nunca
a
nadie
le
bajé
la
frente
Because
I've
never
lowered
my
forehead
to
anyone
Estuviera
solo
con
gente
mi
actitud
me
ayudaba
I
was
alone
with
people
my
attitude
helped
me
No
le
temía
al
gobierno
ni
a
los
malditos
contrarios
I
wasn't
afraid
of
the
government
or
the
fucking
opposites
Mucha
gente
me
seguía,
no
miraba
hipocresías
A
lot
of
people
followed
me,
I
didn't
look
at
hypocrisies
Fue
mi
error,
ocurrió
It
was
my
mistake,
it
happened
En
quien
mas
depositaba
mi
confianza
In
whom
else
did
I
place
my
trust
Ese
fue
el
que
me
traicionó
That
was
the
one
who
betrayed
me
(Y
solo
dios
podrá
juzgarme,
PURO
DIFERENTE
NIVEL)
(And
only
God
will
be
able
to
judge
me,
PURE
DIFFERENT
LEVEL)
Las
mujeres
no
me
faltaban
I
was
not
lacking
in
women
A
donde
quiera
varias
me
acompañaban
Wherever
I
wanted,
several
of
them
accompanied
me.
Carros
joyas
lujos
y
fama
Cars
jewels
luxuries
and
fame
Todo
lo
que
quise
ya
lo
disfrutaba
Everything
I
wanted
I
already
enjoyed
De
lo
que
fui
no
me
arrepiento
What
I
was
I
don't
regret
Si
naciera
de
nuevo
lo
sigo
haciendo
If
I
were
born
again
I
still
do
Ni
la
cárcel
pudo
pararme
Even
the
prison
couldn't
stop
me
Salí
mas
fuerte
para
empezar
los
planes
I
came
out
stronger
to
start
the
plans
Solo
dios
podrá
juzgarme
de
todo
lo
que
hice
en
vida
Only
God
will
be
able
to
judge
me
for
everything
I
did
in
life
A
una
persona
agradezco
y
es
a
mi
madre
querida
One
person
I
thank
and
it
is
my
dear
mother
He
dejado
un
gran
legado
mis
sueños
he
realizado
se
acabó
terminó
I've
left
a
great
legacy
my
dreams
I've
realized
it's
over
it's
over
A
lo
largo
del
corrido
dejé
pistas
para
que
sepan
quien
soy
Throughout
the
run
I
left
clues
so
they
know
who
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Balderas Lugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.