Diferente Nivel - Todos Los Ojos En Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diferente Nivel - Todos Los Ojos En Mi




Todos Los Ojos En Mi
All Eyes On Me
Era el mejor en lo que hacía
He was the best at what he did
Tal vez eso fue lo que trajo la envidia
Maybe that's what brought the envy
Muy pocos años que tenía
Very few years I had
Y el futuro cada vez me sonreía
And the future was smiling at me every time
Lo que aprendí fue por mis padres
What I learned was from my parents
Me enseñaron ser valiente y no rajarme
They taught me to be brave and not to crack
Tal vez abusé de mi suerte
Maybe I abused my luck
Porque nunca a nadie le bajé la frente
Because I've never lowered my forehead to anyone
Estuviera solo con gente mi actitud me ayudaba
I was alone with people my attitude helped me
No le temía al gobierno ni a los malditos contrarios
I wasn't afraid of the government or the fucking opposites
Mucha gente me seguía, no miraba hipocresías
A lot of people followed me, I didn't look at hypocrisies
Fue mi error, ocurrió
It was my mistake, it happened
En quien mas depositaba mi confianza
In whom else did I place my trust
Ese fue el que me traicionó
That was the one who betrayed me
(Y solo dios podrá juzgarme, PURO DIFERENTE NIVEL)
(And only God will be able to judge me, PURE DIFFERENT LEVEL)
Las mujeres no me faltaban
I was not lacking in women
A donde quiera varias me acompañaban
Wherever I wanted, several of them accompanied me.
Carros joyas lujos y fama
Cars jewels luxuries and fame
Todo lo que quise ya lo disfrutaba
Everything I wanted I already enjoyed
De lo que fui no me arrepiento
What I was I don't regret
Si naciera de nuevo lo sigo haciendo
If I were born again I still do
Ni la cárcel pudo pararme
Even the prison couldn't stop me
Salí mas fuerte para empezar los planes
I came out stronger to start the plans
Solo dios podrá juzgarme de todo lo que hice en vida
Only God will be able to judge me for everything I did in life
A una persona agradezco y es a mi madre querida
One person I thank and it is my dear mother
He dejado un gran legado mis sueños he realizado se acabó terminó
I've left a great legacy my dreams I've realized it's over it's over
A lo largo del corrido dejé pistas para que sepan quien soy
Throughout the run I left clues so they know who I am





Writer(s): Arturo Balderas Lugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.