Paroles et traduction Diferente Nivel - Una Historia Pa' Contar
Una Historia Pa' Contar
A Story to Tell
Muy
sencillo
en
realidad
It's
really
very
simple
Como
fui
en
la
vida
How
I've
lived
my
life
Bien
alegre
ni
se
diga
Joyfully,
I'm
not
exaggerating
Cómo
me
solían
mirar
How
they
used
to
look
at
me
Sinaloense
si
señor
Sinaloan,
yes
sir
Guasave
mi
cuna
Guasave,
my
birthplace
Mi
familia
es
mi
fortuna
My
family
is
my
fortune
Lo
mejor
que
me
pasó
The
best
thing
that
ever
happened
to
me
Tuve
un
sueño
y
lo
cumplí
I
had
a
dream
and
I
made
it
come
true
Emprender
el
vuelo
To
take
flight
Ser
piloto
de
los
buenos
To
be
an
excellent
pilot
Me
animé
y
me
decidí
I
got
motivated
and
made
up
my
mind
Como
soy
de
valor
Since
I'm
courageous
Me
jalé
pal'
norte
I
headed
north
A
nuevos
horizontes
Towards
new
horizons
Phoenix
fue
donde
asistí
a
la
escuela
Phoenix
is
where
I
went
to
school
Trabajé
por
una
meta
I
worked
towards
a
goal
Darle
vuelta
a
la
moneda
To
turn
the
tables
A
mi
compa
Benny
mis
respetos
My
respects
to
my
friend
Benny
Siempre
firme
estuvo
el
viejo
The
old
man
was
always
there
for
me
Y
ya
sabe
que
lo
aprecio
And
you
know
I
appreciate
him
No
niego
que
empecé
de
cero
I
don't
deny
that
I
started
from
scratch
Después
de
un
jale
bueno
After
a
good
job
Miré
llegar
mucho
dinero
I
saw
a
lot
of
money
coming
in
No
les
miento
I'm
not
lying
to
you
Es
la
historia
That's
the
story
Son
los
hechos
Those
are
the
facts
No
es
un
cuento
This
is
no
fairy
tale
Pa'
contarles
lo
demás
To
tell
you
the
rest
Necesito
un
trago
I
need
a
drink
Whisky
o
vino
americano
Whiskey
or
American
wine
Mi
colección
especial
My
special
collection
Cada
vez
me
iba
mejor
I
was
doing
better
and
better
Les
ganó
la
envidia
They
were
eaten
up
with
envy
Pues
a
nadie
le
debía
Because
I
owed
nothing
to
anyone
Y
el
confiarme
gran
error
And
it
was
a
big
mistake
to
trust
them
Jesutita
y
mi
pelón
Jesutita
and
my
little
man
Quiero
que
se
cuiden
I
want
you
to
take
care
of
yourselves
Hagan
caso
nunca
olviden
Listen
to
me
and
never
forget
Que
papá
los
adoró
That
your
father
adored
you
Aquí
estoy
I'm
right
here
Los
estoy
cuidando
I'm
watching
over
you
Cuánto
los
extraño
How
much
I
miss
you
Un
2-06
fue
lo
primero
A
2-06
was
the
first
one
Hasta
los
Ultra
ligeros
Even
ultralights
Y
motores
todo
eso
And
motors,
all
that
Del
sur
hacía
el
norte
ya
he
volado
I've
flown
from
the
south
to
the
north
La
neta
estoy
bien
paseado
I've
really
been
around
Amistades
hice
en
todos
lados
I've
made
friends
everywhere
Ah,
como
me
gustó
el
desmadre
Oh,
how
I
loved
the
parties
Se
acuerda
mi
compadre
My
friend
remembers
Que
en
la
Capi
de
Sinaloa
That
in
the
capital
of
Sinaloa
Alegraba
nuestras
horas
Would
brighten
up
our
hours
Y
de
sobra
And
would
be
more
than
enough
Hay
historias
pa'
contar
There
are
stories
to
tell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Lugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.