Diffuzion - City of Dust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diffuzion - City of Dust




City of Dust
Город Праха
With days being shadows of grey
Дни, как тени серого цвета,
We're blind looking through broken glass
Мы слепы, смотрим сквозь разбитое стекло,
And every heartbeat sounds the same
И каждое биение сердца звучит одинаково,
We're lost in the city of dust
Мы потеряны в городе праха.
As words die when leaving our lips
Слова умирают, слетая с наших губ,
We drown in the seas of regret
Мы тонем в морях сожаления,
No feathers are left on our wings
На наших крыльях не осталось перьев,
No reasons for tears to be shed
Нет причин для проливания слёз.
We've taken our path to the end
Мы прошли наш путь до конца,
Our trace under layers of dust
Наш след под слоями праха,
Our anger is broken and spent
Наш гнев сломлен и истрачен,
Our anger has turned into ice
Наш гнев превратился в лёд.
As words die when leaving our lips
Слова умирают, слетая с наших губ,
We drown in the seas of regret
Мы тонем в морях сожаления,
No feathers are left on our wings
На наших крыльях не осталось перьев,
No reasons for tears to be shed
Нет причин для проливания слёз.
Maybe when choosing our way
Может быть, выбирая наш путь,
We took the turn that was wrong
Мы свернули не туда,
Or maybe the city of dust
Или, может быть, город праха -
Is where we have always belonged
Место, к которому мы всегда принадлежали.
Lost in this prison of ice
Потерянные в этой ледяной тюрьме,
Covered with layers of dust
Покрытые слоями праха,
Knowing no more who we are
Не зная больше, кто мы,
Cold and indifferent we last
Холодные и равнодушные, мы существуем.
Maybe when choosing our way
Может быть, выбирая наш путь,
We took the turn that was wrong
Мы свернули не туда,
Or maybe the city of dust
Или, может быть, город праха -
Is where we have always belonged
Место, к которому мы всегда принадлежали.
Lost in this prison of ice
Потерянные в этой ледяной тюрьме,
Covered with layers of dust
Покрытые слоями праха,
Knowing no more who we are
Не зная больше, кто мы,
Cold and indifferent we last
Холодные и равнодушные, мы существуем.





Writer(s): Joe Haege, Jay Winebrenner, Jason Pellicci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.