Digable Planets - Agent 7 Creamy Spy Theme/Dial 7 (Axiom of Creamy Spies)/NY 21 Theme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Digable Planets - Agent 7 Creamy Spy Theme/Dial 7 (Axiom of Creamy Spies)/NY 21 Theme




Agent 7 Creamy Spy Theme/Dial 7 (Axiom of Creamy Spies)/NY 21 Theme
Агент 7 Тема Сливочного Шпиона/Набери 7 (Аксиома Сливочных Шпионов)/Тема NY 21
Hey We are the creamy spies
Эй, мы сливочные шпионы,
The cream always rises up
Сливки всегда поднимаются наверх.
We all got sequel
У нас у всех есть продолжение,
The Man's game has peaked
Игра "большого брата" достигла своего пика.
We are sun moon and star
Мы - солнце, луна и звезды,
We all got pieces
У нас у всех есть свои части,
It's nation tarnation time
Настало время национального возмущения,
Ready to put in work
Готовы взяться за дело.
We got mad peoples
У нас много людей,
Your double dealin' is scoped
Твоя двойная игра раскрыта,
Your tongue is forked we know
Твой язык раздвоен, мы знаем.
We ghetto level
Мы на гетто-уровне,
Hey
Эй,
We can make life better
Мы можем сделать жизнь лучше,
Together
Вместе,
Not divided
Не разделяясь.
Universal ori-gi-nal, creamy
Универсальный, оригинальный, сливочный,
The man ain't shit
"Большой брат" ничтожество,
What's happenin'
Что происходит?
Check it out
Зацени,
In the year of '89 I stole back my black mind
В 89-м я вернул себе свой черный разум,
Found peace up in the east I shine
Нашел мир на востоке, я сияю.
One time blind I refined, then over time
Когда-то слепой, я очистился, и со временем
I realized the creamy spy gots to climb
Я понял, что сливочный шпион должен подняться.
Find the spot in this land of uncle sam
Найти свое место в этой земле дяди Сэма,
Focus my thoughts and be that true black man that I am
Сконцентрировать свои мысли и быть настоящим черным мужчиной, которым я являюсь.
I stand in the face of oppression
Я стою перед лицом угнетения
With my sisters and my brothers no slippin' no half steppin'
С моими сестрами и братьями, без промахов, без полумер.
The five percent nation is my representation
"Нация пяти процентов" - мое представительство,
I wear Timberlands study in Timbuktu
Я ношу Timberland, учусь в Тимбукту.
Won't rest until they free our brother Mumia-Abu
Не успокоюсь, пока не освободят нашего брата Мумию Абу-Джамал,
Now can you feel it (huh) nothing can save ya
Теперь ты чувствуешь это? (Ха) Ничто не может тебя спасти,
For this is the season of our self saviour
Ибо это сезон нашего самоспасения.
Like Che Guevara his young urban guerillas
Как Че Гевара, его молодые городские партизаны
Sparks the revolution black tactics, whatever
Разжигают революцию, черная тактика, все равно.
We see what's happenin'
Мы видим, что происходит,
We might start bustin'
Мы можем начать стрелять,
We'll spell it out for you
Мы разъясним тебе все,
If you talk it live it
Если ты говоришь это, живи этим.
Let's get creamy
Давай станем сливочными,
Really creamy
По-настоящему сливочными,
Uptown
В центре города,
With pleasure
С удовольствием,
Wussup
Как дела?
I cannot answer for my damages due to layin soul type sentences
Я не могу отвечать за ущерб, причиненный мной из-за произнесения душевных фраз.
I prepare time for and sisters fought passage in the tactic front style
Я готовлю время для [сестер], которые боролись за проход в тактическом фронтовом стиле.
Warfare for the projects
Война за проекты,
I live
Я живу.
A series of niggas atop a target
Ряд парней на прицеле,
Watch out with preset we swift to light strike
Будь осторожна, с предустановкой мы быстро наносим удар.
In an aerial form we closin'
В воздушной форме мы приближаемся,
Select territorial aim let's be out
Выбираем территориальную цель, давай уйдем,
On an onslaught
В наступление.
We plague you
Мы преследуем тебя,
Cannot get took
Нельзя попасться,
Even for the suckers we light up it's good lookin'
Даже для лохов мы зажигаем, это хорошо выглядит.
Out even could get takin out I die fightin'
Даже можно вылететь, я умру сражаясь,
Subtract the devils that get smoked
Вычтем дьяволов, которых подстрелили.
Heeeeeey, funkay We're people, black people
Эй, фанково! Мы люди, черные люди,
Steal your mind back
Верни свой разум,
Don't die in their wilderness
Не умирай в их пустыне,
Fuck that
К черту это.
For CMB dogs in L.A
За собак CMB в Лос-Анджелесе,
New York project hallways
В коридорах нью-йоркских проектов,
Let's point our heaters the other way
Давай направим наши стволы в другую сторону,
Creamay
Сливочно.
Just like that, a C-Know is the sun of all man
Вот так, C-Know - это солнце всего человечества,
Type good, be a real fighter super fro
Будь хорошим, будь настоящим бойцом, супер афро.
Bust it
Давай,
The beast may wanna war in the summer
Зверь может захотеть войны летом,
Thus, I brought my camouflage playin' corners
Поэтому я принес свой камуфляж, играя на углах.
(?) why they pimp hip hop
(?) почему они сутенёрят хип-хоп,
I strategize my joints you know it don't stop
Я стратегически продумываю свои треки, ты знаешь, это не останавливается,
And it don't pop son it's p'jects bound together
И это не взрывается, сынок, это проекты, связанные вместе.
The beats in concrete when I'm creamin' with my stiletto
Ритмы в бетоне, когда я кайфую со своей стилетом,
Got 16 for the imperial fascists
Есть 16 для имперских фашистов,
Long beach brothers and honeys we's bouts to set it
Братья и красотки из Лонг-Бич, мы собираемся все устроить.
Domino theory cause they stalled our flow
Теория домино, потому что они затормозили наш поток,
Collectin' pitchforks 'till they free Geronimo
Собираем вилы, пока не освободят Джеронимо.
While you blaze up I stay my fist raised up
Пока ты пылаешь, я держу свой кулак поднятым,
While you bet, I represent
Пока ты споришь, я представляю.
What
Что?
Uptown downtown across like wherever
Из центра города, куда угодно,
Meet me in the Crook and we could piece it all together
Встретимся в Crook, и мы сможем все собрать воедино.
Hey super funky
Эй, супер фанково,
Super black and superb
Супер черное и превосходное,
Hey super super fine
Эй, супер супер прекрасное,
Hey super funky
Эй, супер фанково.





Writer(s): Mc Mahon Gerard, Butler Ishmael Reginald, Irving Craig, Viera Mary Ann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.