Digable Planets - Dedicated - traduction des paroles en allemand

Dedicated - Digable Planetstraduction en allemand




Dedicated
Gewidmet
Nightime, bust it
Nachtzeit, hör zu
This is dedication to my whole crew
Dies ist eine Widmung an meine ganze Crew
Those thats true, they all know who
Die, die treu sind, sie alle wissen wer
This is a dedication to my real crew
Dies ist eine Widmung an meine echte Crew
They all know who, the ones thats true
Sie alle wissen wer, die, die treu sind
Dedication to my whole crew
Widmung an meine ganze Crew
Going back a couple years
Gehen wir ein paar Jahre zurück
Before the tears and the fame, bust it
Vor den Tränen und dem Ruhm, hör zu
Do you got a court or family, me neither
Hast du 'ne Truppe oder Familie? Ich auch nicht.
The G's freeze broke splittin' one slice of pizza
Die G's froren, pleite, teilten sich eine Scheibe Pizza
Medina never seen a crew as fly, uh bumpin'
Medina hat nie 'ne so flye Crew gesehen, uh, am Pumpen
Sayin' somethin' fresh, fuckin' labels keep frontin'
Etwas Frisches sagen, verdammte Labels blockieren immer noch
Ain't nothin' we about's to make it
Ist doch nichts, wir werden's schaffen
Take it if we gotta
Nehmen es, wenn wir müssen
Now, I gotta daughter do or die time
Jetzt hab ich 'ne Tochter, Zeit für 'alles oder nichts'
Writin' rhymes on the rug
Schreibe Reime auf dem Teppich
For to or whom it's all love we don't bug
Für wen auch immer, es ist alles Liebe, wir machen keinen Stress
Same time Terell caught a slug
Zur selben Zeit kassierte Terell 'ne Kugel
I sew time muscle time in the city
Ich investiere Zeit, harte Arbeit in der Stadt
Ain't got dimes for the week, no pity
Hab keine zehn Cent für die Woche, kein Mitleid
Shitty ass rap need a firm gun clap
Scheiß-Ass-Rap braucht einen festen Gewehrknall
Revolution time, I'm cool like 'dat
Revolutionszeit, ich bin cool so wie 'dat
Go pop, I would never act a fool like 'dat
Pop werden, ich würde nie so einen Dummkopf spielen wie 'dat
I'm a panther, to a triple six, I'm cancer
Ich bin ein Panther, für die Dreifach-Sechs bin ich Krebs
Blow up time, magazines, TV
Zeit berühmt zu werden, Magazine, TV
Mad shows, flows, airplanes, overseas
Verrückte Shows, Flows, Flugzeuge, Übersee
Cash on point, but I'm still on the d
Cash stimmt, aber ich bin immer noch auf dem Boden
Now, I fell a nell with a flower
Jetzt verliebte ich mich in ein Mädel mit einer Blume
Never let a blossom, love
Lass niemals eine Blüte aufblühen, Liebe
I want some she got some
Ich will was, sie hat was
Make life, same time take life
Leben schaffen, zur selben Zeit Leben nehmen
Now it's gone but the shit goes on
Jetzt ist es weg, aber der Scheiß geht weiter
Comrade click, memories stand strong
Kameraden-Clique, Erinnerungen bleiben stark
My joints go unpeep for the brains I borg
Meine Tracks bleiben unbemerkt für die Gehirne, die ich assimiliere
I live in eternal hell for this pain I 'cause
Ich lebe in ewiger Hölle für diesen Schmerz, den ich verursache
Yes, yes, y'all it's true we got the grammy
Ja, ja, ihr alle, es ist wahr, wir haben den Grammy
Blast blast fool with my pound chrome jammie
Peng, peng, Narr, mit meiner Pfund schweren Chrom-Knarre
Media clowns never did understand Essential ghetto slick as meadow
Medienclowns haben nie verstanden, essentielles Ghetto, geschmeidig wie Meadow
Me and cee know that's the love one forever
Ich und Cee wissen, das ist die eine Liebe, für immer
Individual or together
Einzeln oder zusammen
My brother Sulaiman knowledge be Dash Dave and Mec
Mein Bruder Sulaiman, Wissen ist Dash, Dave und Mec
Fool, I die for the niggas in my click
Dummkopf, ich sterbe für die Niggas in meiner Clique
Now I deal truth so, I'm straight bullet proof
Jetzt deale ich Wahrheit, also bin ich absolut kugelsicher
Dania love give me eternal youth
Danias Liebe gibt mir ewige Jugend
Maya Angelou do what you got to
Maya Angelou, tu, was du tun musst
Yeah baby, I catch you when we get there
Ja Baby, ich treff' dich, wenn wir da sind
Tell me momma 'cause the kids so legit
Sag es Mama, denn die Kids sind so legitim
We goin' to the essence with some fly ass shit
Wir gehen zur Essenz mit 'nem krass flyen Scheiß
Reachin', blowout comb, this how we do it
Greifen, Ausblas-Kamm, so machen wir das
We goin' to the essence with some fly ass shit
Wir gehen zur Essenz mit 'nem krass flyen Scheiß
Show you right, uh
Zeig's dir richtig, uh
This a dedication to my whole crew
Dies ist eine Widmung an meine ganze Crew
(Marianne)
(Marianne)
The ones that's true
Die, die treu sind
(Knowledge)
(Wissen)
We all know who
Wir alle wissen wer
Dedication to my whole crew
Widmung an meine ganze Crew
They all know who
Sie alle wissen wer
(Danea)
(Danea)
The ones that's true
Die, die treu sind
Dedication to my whole fuckin' crew
Widmung an meine ganze verdammte Crew
(God)
(Gott)
We all know who
Wir alle wissen wer
(In love)
(Verliebt)
The ones that's true
Die, die treu sind
(Grandma)
(Oma)
Dedication to my whole crew
Widmung an meine ganze Crew
(Maya)
(Maya)
The ones that's true
Die, die treu sind
(Dave)
(Dave)
I catch you
Wir sehen uns
(Peace)
(Frieden)





Writer(s): Jeffrey S Lippencott, Mark Thomas Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.