Digable Planets - Nickel Bags - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Digable Planets - Nickel Bags




[Ladybug]
[Божья коровка]
The Bloom, the Swoon, the Sugars on your block
Цветение, обморок, сахар в твоем квартале.
The Planets land in flesh in the corners of New York
Планеты приземляются во плоти в уголках Нью-Йорка.
The ghetto, the meadow, the Mr. Butter flew
Гетто, луг, мистер баттер.
The Honeybugs dug and licked the honey dew
Клопы копали и лизали медовую росу.
The sun, the kiss, the funk for a bliss
Солнце, поцелуй, фанк для блаженства.
The lips with the soul and some jazz for ya hips
Губы с душой и немного джаза для твоих бедер
The puff, the buzz, the lids be heavy slick
Затяжка, жужжание, тяжелые, скользкие веки.
The Mecca get a rush when the beats be very thick
Мекка получает прилив энергии, когда удары становятся очень плотными
The hands, the feet, the brown baby treat
Руки, ноги, коричневое детское угощение.
The femmes fumble loose and drink the doodlejuice
Женщины шарят на свободе и пьют дудлджус.
The steps, the flams, the Planets goddamn
Ступени, пламя, проклятые планеты ...
The peoples get a grip with a tape from a jam
Люди получают власть с помощью ленты из джема
{All together}
{Все вместе}
A nickel bag of funk (x8)
Никелевый пакетик фанка (x8)
[Butterfly]
[Бабочка]
The big, the fat, the cool cool cats
Большие, толстые, классные, классные кошки.
The psychedelic soul puts the Planets on the map
Психоделическая душа наносит планеты на карту.
The chic, the love, the far out name
Шик, любовь, Далекое имя.
The lack of the funk's the main why we came
Отсутствие фанка-вот главная причина, по которой мы сюда пришли.
The boogie gets done, the colors won't run
Буги-вуги закончен, краски не потекут.
The funk hits the square, the kids gotta come
Фанк бьет по площади, дети должны прийти.
The pizza with the pop, the west 4th stop
Пицца с шипучкой, Западная 4-я остановка
The crew after crew that do the grasshop
Бригада за бригадой, которые делают траву.
The true cool is black, the new school is fat
Настоящая крутость-черная, новая школа-толстая.
The beats by the ounce, the funk by the pack
Бит за унцию, фанк за пачку.
The hanging off the butts with the fat sole kicks
Свисающие с задниц ноги с толстой подошвой.
{All together}
{Все вместе}
A nickel bag of funk (x8)
Никелевый пакетик фанка (x8)
[Doodlebug]
[Дудлбаг]
The wide, the hip, dig it it's the trip
Широкий, бедренный, копай его, это путешествие.
The loops, the scene and the funkifying it
Петли, сцена и фанк-все это.
The sounds, the pounds, the stacks, the flair
Звуки, фунты, пачки, талант.
The baggy baggy jeans, the notty notty hair
Мешковатые мешковатые джинсы, волосы в стиле Нотти-Нотти
The twinkle in the eye, the kids that livin' fly
Блеск в глазах, дети, которые живут на высоте.
The crew from the sky, the stuff that gets you high
Команда с неба, то, что поднимает тебя высоко.
The action, the work from the rhyme
Действие, произведение из рифмы.
We goes the whole nine
У нас идет вся девятка.
The papers won't rot, the vapors get got
Бумага не сгниет, а испарится.
The streets give the buzz the funk up your block
Улицы наполняют твой квартал шумом и фанком
The opium groove, the smacked out soul
Опиумная Грува, измученная душа
The kickin' it live the fat gotta roll
The kickin ' it live the fat got Rolling
{All together}
{Все вместе}
A nickel bag of funk (x8)
Никелевый пакетик фанка (x8)
A nickel bag, a nickel bag Ladybug'll hit ya with a nickel bag
Никелевый пакетик, никелевый пакетик, Божья коровка ударит тебя никелевым пакетиком.
A nickel bag, a nickel bag Butterfly'll hit ya with a nickel bag
Никелевый пакетик, никелевый пакетик, бабочка ударит тебя никелевым пакетиком.
A nickel bag, a nickel bag Doodlebug'll hit ya with his nickel bag
Никелевый мешок, никелевый мешок, Дудлбаг ударит тебя своим никелевым мешком.
A nickel bag, a nickel bag DPs always hit you with they nickel bag
Никелевый мешок, никелевый мешок, ДПС всегда бьет тебя своим никелевым мешком.





Writer(s): C. Mayfield, I. Butler, M.a. Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.