Paroles et traduction Digger - Geek Love
I
was
wondering
what
you
would
think
about
a
stupid
guy
like
me.
Мне
было
интересно,
что
бы
ты
подумал
о
таком
глупом
парне,
как
я.
Cause
I
was
thinking
it
might
be
real
cool
to
be
real
cool
to
be
with
a
popular
girl
like
you.
Потому
что
я
подумал,
что
было
бы
по-настоящему
круто
быть
по-настоящему
крутым
с
такой
популярной
девушкой,
как
ты.
You
don't
even
look
at
me
in
school.
Ты
даже
не
смотришь
на
меня
в
школе.
What
can
I
do
to
get
you
to
notice
me?
Что
я
могу
сделать,
чтобы
вы
обратили
на
меня
внимание?
Cause
I
always
notice
you.
Потому
что
я
всегда
замечаю
тебя.
I
guess
I
wasalways
way
too
short.
Наверное,
я
всегда
был
слишком
мал
ростом.
I
was
never
any
good
at
sports.
Я
никогда
не
был
силен
в
спорте.
I
don't
want
to
a
letter
on
my
shirt.
Я
не
хочу,
чтобы
у
меня
на
рубашке
было
письмо.
I
don't
want
to
be
just
like
Kurt.
Я
не
хочу
быть
таким
же,
как
Курт.
I
want
to
be
your
man.
Я
хочу
быть
твоим
мужчиной.
I
want
to
hold
your
hand.
Я
хочу
держать
тебя
за
руку.
I
want
you
to
be
my
girlfriend.
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
девушкой.
We
could
be
a
team.
Мы
могли
бы
быть
командой.
Oh,
baby!
We
could
be
OK.
О,
детка!
У
нас
все
могло
бы
быть
хорошо.
We
don't
have
to
hear
what
they
think,
so
why
should
we
care
what
they
say?
Нам
не
обязательно
слышать,
что
они
думают,
так
почему
нас
должно
волновать,
что
они
говорят?
We
could
go
to
the
movies.
Мы
могли
бы
сходить
в
кино.
Get
some
popcorn
and
an
Icee-Freeze.
Возьми
немного
попкорна
и
мороженое.
Oh
well,
I
guess
that
that's
OK.
Ну
что
ж,
я
думаю,
что
это
нормально.
I
forgot
what
I
was
going
to
say.
Я
забыл,
что
собирался
сказать.
Doesn't
really
matter
anyway.
В
любом
случае,
это
на
самом
деле
не
имеет
значения.
Hey,
hey,
I
could
call
you
on
the
phone.
Эй,
эй,
я
мог
бы
позвонить
тебе
по
телефону.
Nobody
has
to
know.
Никто
не
должен
знать.
Maybe
I
could
walk
you
home
from
school.
Может
быть,
я
мог
бы
проводить
тебя
домой
из
школы.
That
would
be
my
dream.
Это
было
бы
моей
мечтой.
Baby
please
that
would
be
so
cool.
Детка,
пожалуйста,
это
было
бы
так
круто.
You
don't
have
to
tell
anybody.
Тебе
не
обязательно
никому
говорить.
You
can
still
treat
me
like
a
fool.
Ты
все
еще
можешь
обращаться
со
мной
как
с
дураком.
I
might
just
be
a
geek,
but
I'm
a
geek
in
love
with
you.
Может,
я
просто
придурок,
но
я
придурок,
влюбленный
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Robb, Keith Mansfield, Curtus Fischer, Carlos Mandez, Jerome L. Wilson, Allison Lurie, Adrien Harris, Keneth Ponder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.