Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
de
stad
vandaag
denken
wij
niet
aan
morgen.
Today
in
the
city,
we
don't
think
about
tomorrow.
Normaal
grijs,
maar
voor
ons
vrij
van
de
wolken.
Normally
grey,
but
for
us,
free
of
clouds.
En
de
pleinen
die
bevolken
zich,
And
the
squares
that
fill
up
Met
de
monsieur
en
de
markmasels,
die
vrij
van
zorgen.
With
the
monsieur
and
the
market
stalls,
free
of
worries.
Tijd
voor
jou,
tijd
voor
mij.
Time
for
you,
time
for
me.
Wij
zijn
nu
vrij.
We
are
now
free.
Het
vleeshuis
gepaseerd
en
rechtsaf
bij
de
rijn
After
the
meat
market
and
turning
right
at
the
Rhine
Het
howling
van
de
paters,
die
zich
laafte
aan
drank.
The
howling
of
the
priests,
who
were
drinking
En
kijken
naar
de
rivieren.
en
zeiden
wat
mooi
net
als
wij
And
looking
at
the
rivers
and
they
were
saying,
"How
beautiful,
just
like
us,"
Ik
zat
mezelf
net
aftevragen.
I
was
just
wondering.
Als
deze
huizen
konden
praten.
If
these
houses
could
talk.
Wat
waren
de
verhalen
dan.
What
would
their
stories
be?
Wie
hebben
ze
gezien
en
wie
hen
ook
weer
verlaten.
Who
have
they
seen,
and
who
have
they
had
to
leave?
Wie
o
wie
bracht
die
magie
naar
deze
stad.
Who
oh
who
brought
that
magic
to
this
city?
Of
misschien...
Or
maybe...
Ligt
het
aan
jou
en
aan
mij.
It's
up
to
you
and
me.
Dat
ik
thuis
in
de
steden,
en
zweef
op
de
golven.
That
I
am
at
home
in
the
cities,
and
floating
on
the
waves.
Vol
van
jou
wil
vergeten
de
pijn.
Full
of
you,
forgetting
the
pain.
En
in
tijd
vergeet
ik
heel
even
ons.
And
for
a
while,
I
forget
us.
En
bij
jou
zijn
And
with
you
En
we
duiken
dan
zo
de
nacht
in.
And
we
just
go
into
the
night.
Maar
de
whitecat
die
is
dicht.
But
the
Whitecat
is
closed.
Is
geen
probleem,
we
slenteren
zo
wel
door
dan
tot
het
daglicht.
No
problem,
we'll
just
stroll
until
daybreak.
En
me
hand
is
dan
op
de
plek
waar
de
palm
van
jou
hand
is.
And
my
hand
is
on
the
spot
where
you
rest
your
palm.
Na
die
tien
jaar
is
er
blijkbaar
veel
meer
wat
er
in
het
vat
zit.
After
ten
years,
there's
obviously
much
more
still
in
store.
Het
is
prachtig,
wat
er
omloopt
in
ons
hoofd
en
wij
kijken.
It's
beautiful,
what's
going
on
in
our
heads,
and
we
see
it.
Naar
de
locals
in
lo
coco.
die
daar
ook
zijn
At
the
locals
in
Lo
Coco,
who
are
there
too,
Net
als
wij,
Just
like
us,
Ligt
het
aan
jou
en
aan
mij.
It's
up
to
you
and
me.
Dat
ik
thuis
in
de
steden,
en
zweef
op
de
golven.
That
I
am
at
home
in
the
cities,
and
floating
on
the
waves.
Vol
van
jou
wil
vergeten
de
pijn.
Full
of
you,
forgetting
the
pain.
En
in
tijd
vergeet
ik
heel
even
ons.
And
for
a
while,
I
forget
us.
En
bij
jou
zijn
And
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Jansen, Rene Van Mierlo, Linde Schone
Album
Golven
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.