Paroles et traduction Diggy Dex feat. Stef Bos - Liever (Live @ Carré)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liever (Live @ Carré)
Rather (Live @ Carré)
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
dan
m'n
leven
More
than
my
life
Dan
om
het
even
wat
Than
anything
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
liefste
Dearest
love
Liever
liefste
Dearest
love
Tijdje
niet
gezien,
tijdje
niet
gehoord
Haven't
seen
you
in
a
while,
haven't
heard
from
you
in
a
while
Maar
hoe
is
het?
But
how
are
you?
Het
lijkt
alweer
een
eeuwigheid
daarvoor,
It
seems
like
an
eternity
ago,
Sinds
ik,
sinds
ik
bij
je
was
of
bij
je
op
bezoek
ging.
Since
I,
since
I
was
with
you
or
visited
you.
Ik
was
pas
halverwege
en
opeens
toen
ging
het
boek
dicht.
I
was
only
halfway
through
and
suddenly
the
book
closed.
Maar,
ik
had
de
roeping
des
te
meer,
But,
I
had
the
calling
even
more,
Was
aan
het
zoeken
naar
die
onbevangen,
zwaar
ontspannen,
niet
te
moeilijk
voelen
sfeer.
Was
looking
for
that
uninhibited,
deeply
relaxed,
not
too
difficult
feeling
atmosphere.
En
ik
dacht
nog
veel
te
lang,
wat
is
nu
hiervan
de
bedoeling?
And
I
thought
for
far
too
long,
what
is
the
purpose
of
this?
Ik
was
er
wel
maar
voelde
ff
niks.
I
was
there
but
I
didn't
feel
a
thing.
En
als
de
mensen
vroegen
hoe
het
ging,
vertelde
ik
hoe
goed
het
ging.
And
when
people
asked
how
it
was
going,
I
told
them
how
well
it
was
going.
Dat
is
wat
ze
willen
horen
toch?
Dus
we
doen
dat
ding.
That's
what
they
want
to
hear,
right?
So
we
do
that
thing.
Ik
hield
mezelf
voor
de
gek
en
ik
besloot
je
op
te
zoeken,
besefte
goed
en
wel
dat
ik
je
mis,
maar
je
schijnt
je
licht
op
mij,
en
steeds
dichterbij,
I
fooled
myself
and
decided
to
look
for
you,
realized
that
I
miss
you,
but
you
shine
your
light
on
me,
and
closer
and
closer,
Gemaakt
van
dik
hout,
zo
maar,
tis
ff
stil
in
mij.
Made
of
thick
wood,
just
like
that,
it's
quiet
inside
me.
En
als
het
licht
dimt
en
ik
pas
stop
met
rappen
dan
loop
ik
naar
je
toe
en
zeg
nog
1 keer:
And
when
the
light
dims
and
I
stop
rapping,
I
will
walk
up
to
you
and
say
one
more
time:
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
dan
m'n
leven
More
than
my
life
Dan
om
het
even
wat
Than
anything
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
liefste
Dearest
love
Liever
liefste
Dearest
love
Ik
word
wakker
in
een
leeg
bed.
I
wake
up
in
an
empty
bed.
Gisteravond
was
je
daar.
You
were
there
last
night.
Was
de
allerbeste
avond
van
mijn
leven.
It
was
the
best
night
of
my
life.
Wakker
door
de
klanken
van
de
radio,
Woken
by
the
sounds
of
the
radio,
Ik
denk
nog
een
keer
aan
hoe
het
was
en
na
de
show
was
je
verdwenen.
I
think
back
to
how
it
was
and
after
the
show
you
were
gone.
Als
een
bliksem
in
de
nacht
zo
gekomen
zo
gegaan,
Like
lightning
in
the
night,
come
and
gone,
Precies
hoe
je
verwacht
bij
alle
dromen
hoe
ze
gaan.
Exactly
how
you
expect
all
dreams
to
go.
Dus
kippenvel
weer
bij
het
horen
van
je
naam,
So
goosebumps
again
when
I
hear
your
name,
Ruik
je
geur
nog
in
m'n
kleren
ik
ga
hier
never
meer
vandaan.
Still
smell
your
scent
on
my
clothes
I'm
never
leaving
here
again.
Maar
de
plicht
roept,
dus
ben
vanavond
ergens
anders.
But
duty
calls,
so
I'll
be
somewhere
else
tonight.
En
niets
veranderd
aan
het
geen
wat
ik
doe,
And
nothing
has
changed
about
what
I
do,
En
ik
weet
wel
wat
de
rest
je
ook
wil
zeggen.
And
I
know
what
everyone
else
wants
to
say
to
you
too.
Maar
niemand
kan
het
zeggen
zoals
ik.
But
no
one
can
say
it
like
me.
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
dan
m'n
leven
More
than
my
life
Dan
om
het
even
wat
Than
anything
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
liefste
Dearest
love
Liever
liefste
Dearest
love
Was
ik
maar
het
bloed,
dat
door
jouw
lichaam
stroomt.
If
only
I
were
the
blood
that
flows
through
your
body.
Dan
sliep
ik
in
jouw
hart
en
ik
woonde
in
jouw
hoofd.
Then
I
would
sleep
in
your
heart
and
live
in
your
head.
Wat
ik
ook
wil
zeggen,
jij
krijgt
mijn
woorden
klein.
Whatever
I
want
to
say,
you
make
my
words
small.
Was
ik
maar
een
dichter,
dan
kon
ik
dichter
bij
jou
zijn.
If
only
I
were
a
poet,
I
could
be
closer
to
you.
Ben
alweer
een
tijdje
bij,
een
tijdje
hier.
Been
around
for
a
while,
been
here
for
a
while.
Alsof
ik
nooit
ben
weggeweest.
As
if
I've
never
been
away.
En
ik
voel
je
lichten
warm
op
me
schijnen,
And
I
feel
your
lights
shining
warmly
on
me,
Gooi
beide
armen
in
de
lucht
om
never
ever
te
verdwijnen.
Throw
both
arms
in
the
air
to
never
ever
disappear.
En
wat
ze
zeiden
klopte
niet,
dat
wij
niet
langer
bij
elkaar
nog
zouden
horen
is
niet
waar,
er
is
geen
twijfel,
mogelijk.
And
what
they
said
was
not
true,
that
we
would
no
longer
belong
together
is
not
true,
there
is
no
doubt,
possible.
Dus
denk
ik
dat
we
samen
zijn
voor
altijd,
So
I
think
we
are
together
forever,
Ik
voel
de
lichten
in
mijn
ogen
als
ik
naar
je
kijk.
I
feel
the
lights
in
my
eyes
when
I
look
at
you.
Ik
ben
er
klaar
voor
dus
loop
weer
naar
je
toe
en
hoor
de
mensen
schreeuwen
om
een
encore.
I'm
ready
so
I
walk
up
to
you
again
and
hear
people
shouting
for
an
encore.
En
als
het
licht
dimt
en
ik
pas
stop
met
rappen,
And
when
the
light
dims
and
I
stop
rapping,
Dan
loop
ik
naar
je
toe
en
zeg
nog
1 keer.
I
will
walk
up
to
you
and
say
one
more
time.
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
dan
m'n
leven
More
than
my
life
Dan
om
het
even
wat
Than
anything
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
liefste
Dearest
love
Liever
liefste
Dearest
love
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
dan
m'n
leven
More
than
my
life
Dan
om
het
even
wat
Than
anything
Ik
heb
je
lief
I
love
you
Ik
heb
je
liever
I
love
you
more
Liever
liefste
Dearest
love
Liever
liefste
Dearest
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Jansen, S. Bos, W. Nuis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.