Diggy Dex - Fotoboek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diggy Dex - Fotoboek




Fotoboek
Фотоальбом
Het fotoboek ligt voor me
Передо мной лежит фотоальбом,
Ik kom iedereen weer tegen
Я снова встречаю всех,
Alles netjes en geordend
Всё аккуратно и упорядоченно,
Van m'n moeder meegekregen
Получил от мамы.
En ze lijkt daar op een koningin, en zie ik jaren later
И она там похожа на королеву, и я вижу годы спустя,
Wat ze ooit in m'n vader heeft gezien
Что она когда-то видела в моём отце.
En m'n vader die staat naast haar, niet wetend van het lot
А мой отец стоит рядом с ней, не зная о судьбе,
Als een soort van jonge god of James Dean
Как своего рода юный бог или Джеймс Дин.
En ik blader door de jaren
И я листаю года,
Niemand wist wat komen zou
Никто не знал, что будет,
Toen ze ooit die foto's maakten
Когда они когда-то делали эти фотографии.
Zou je het willen weten?
Хотела бы ты знать?
Zou je het willen zien?
Хотела бы ты видеть?
Hoe de rest van je leven
Как остаток твоей жизни
Eruit zou komen te zien?
Будет выглядеть?
Het antwoord op je vragen
Ответ на твои вопросы
In een fotoboek van later
В фотоальбоме из будущего.
Misschien is het maar beter
Может быть, так будет лучше
Om later nog even te bewaren
Сохранить это на потом.
Het fotoboek ligt voor hem, de kleine bladert verder
Фотоальбом лежит перед ним, малыш листает дальше,
Ik kijk mee over z'n schouder naar een veel jongere ik
Я смотрю ему через плечо на себя, намного моложе,
En, kijk, daar is opa, die vakantie in het zuiden
И, смотри, вот дедушка, тот отпуск на юге.
Beter dat we toen niet wisten dat hij hier nu wordt gemist
Лучше бы мы тогда не знали, что его здесь теперь не хватает.
En zie die foto daar eens, lachend op je eerste fiets
И посмотри на эту фотографию, ты смеешься на своем первом велосипеде,
Geen spoor nog van de tranen, nog geen schrammen op je knie
Никаких следов от слёз, никаких царапин на коленях.
Hij skipt een paar pagina's en wij zien beiden niets
Он пропускает несколько страниц, и мы оба ничего не видим.
Hij vraagt me: "Wat komt daar?" Ik weet het niet
Он спрашивает меня: "Что там будет?". Я не знаю.
En hij bladert door de jaren
И он листает года,
Niemand weet wat komen zal
Никто не знает, что будет,
Welke foto's we nog maken
Какие фотографии мы ещё сделаем.
Zou je het willen weten?
Хотел бы ты знать?
Zou je het willen zien?
Хотел бы ты видеть?
Hoe de rest van je leven
Как остаток твоей жизни
Eruit zou komen te zien?
Будет выглядеть?
Het antwoord op je vragen
Ответ на твои вопросы
In een fotoboek van later
В фотоальбоме из будущего.
Misschien is het maar beter
Может быть, так будет лучше
Om later nog even te bewaren
Сохранить это на потом.
Met wie je nog zal dansen, wie je los moet laten
С кем ты ещё будешь танцевать, кого тебе придётся отпустить,
Wie je zal ontmoeten op de reizen die je maakt
Кого ты встретишь в своих путешествиях,
Hoeveel jaren je nog hebt in geluk en in gezondheid
Сколько лет у тебя ещё будет в счастье и здоровье.
Misschien is achteraf de mooiste foto die ik maak
Может быть, самая красивая фотография, которую я сделаю,
De foto met jou vandaag
Это фотография с тобой сегодня.
Zou je het willen weten?
Хотел бы ты знать?
Zou je het willen zien?
Хотел бы ты видеть?
Hoe de rest van je leven
Как остаток твоей жизни
Eruit zou komen te zien?
Будет выглядеть?
Het antwoord op je vragen
Ответ на твои вопросы
In een fotoboek van later
В фотоальбоме из будущего.
Misschien is het maar beter
Может быть, так будет лучше
Om later nog even te bewaren
Сохранить это на потом.





Writer(s): Koen Jansen, Marcel Tegelaar, René Van Mierlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.