Diggy Dex - Het Is Goed Zo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diggy Dex - Het Is Goed Zo




Het Is Goed Zo
Всё в порядке
Ik breng mezelf terug naar oude tijd,
Я возвращаюсь в прошлое,
Gewoon omdat het fijn is om zo nu en dan eens terug te kijken.
Просто потому, что приятно иногда оглядываться назад.
Ik heb je alweer tien jaar niet gesproken, alhoewel ik zie je in MN dromen af en toe nog eens verschijnen.
Я не говорил с тобой уже десять лет, хотя иногда ты появляешься в моих снах.
Doet me dan het beeld dat hoogstwaarschijnlijk mooier gemaakt dan dat het was, maar die herinnering die blijft.
Образ, вероятно, приукрашен, но воспоминание остается.
Een half leven is niet iets wat zomaar slijt,
Половина жизни это не то, что просто стирается,
En soms voel ik de spijt van een nooit gesloten einde.
И иногда я жалею о незавершенном конце.
Maar goed, ieder gaat zn eigen weg is wat we zeggen.
Но ладно, каждый идет своим путем, как говорится.
Is mooi gezegd maar de band was blijkbaar niet te sterk.
Красиво сказано, но, видимо, наша связь не была достаточно крепкой.
Ik zie je nog een paar jaar geleden staan, vooraan aan mn optreden maar na mn show verdwenen.
Я видел тебя пару лет назад, ты стояла в первом ряду на моем концерте, но после шоу исчезла.
Eigenlijk precies als dertien jaar geleden, een veel te snel einde zonder afscheid kunnen nemen.
Прямо как тринадцать лет назад, слишком быстрый конец без прощания.
Dus bij deze, ik wens je al het goede, verlaten tijden blijven in het vroeger.
Поэтому желаю тебе всего хорошего, прошлое остается в прошлом.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
Стрелка часов тикает, с той же скоростью, с какой я тебя забываю.
Niks aan te doen, het leven moeste door, onze eigen weg, maar het is okay.
Ничего не поделаешь, жизнь должна продолжаться, у каждого свой путь, но всё в порядке.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
Стрелка часов тикает, с той же скоростью, с какой я тебя забываю.
Niks aan te doen, het leven moeste door, onze eigen weg, maar het is okay.
Ничего не поделаешь, жизнь должна продолжаться, у каждого свой путь, но всё в порядке.
Het is pas een jaar of 5 geleden, eigenlijk een eeuwigheid dat lijkt verstreken.
Прошло всего пять лет, или целая вечность, как кажется.
Ik heb een leven opgebouwd met een ander zonder jou, wilde alleen maar even zeggen, kben je niet vergeten.
Я построил жизнь с другой без тебя, просто хотел сказать, что я тебя не забыл.
Ik heb gehuild en gevloekt om je dus dan weet je, dat al die jaren samen niet voor niets zijn geweest.
Я плакал и ругался из-за тебя, так что знай, что все эти годы вместе не прошли даром.
Ja het leven is cliché ja ik weet het, en liefde is n sprookje dat we leven in de hoop te kunnen weten wat het is om deze ooit te kunnen leven maar,
Да, жизнь это клише, я знаю, и любовь это сказка, которую мы живем в надежде узнать, каково это прожить её, но...
De waarheid is dat tijd mensen doet vergeten, beloftes die vervagen met de tijd, als ik je weer eens zie "hey, tijd om weer es af te spreken." ik meen het wel maar blijkbaar niet genoeg.
Правда в том, что время заставляет людей забывать, обещания стираются со временем. Если я снова тебя увижу: "Привет, пора бы встретиться", я это имею в виду, но, видимо, недостаточно.
Misschien is t voor ons beiden niet echt wat we zoeken.
Может быть, это не то, что мы оба ищем.
Dus bij deze, het is goed zo, verlaten tijden blijven in het vroeger.
Поэтому, всё в порядке, прошлое остается в прошлом.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
Стрелка часов тикает, с той же скоростью, с какой я тебя забываю.
Niks aan te doen, het leven moeste door, onze eigen weg, maar het is okay.
Ничего не поделаешь, жизнь должна продолжаться, у каждого свой путь, но всё в порядке.
De wijzer tikt maar door, op dezelfde snelheid waarmee ik je vergeet.
Стрелка часов тикает, с той же скоростью, с какой я тебя забываю.
Niks aan te doen, het leven moeste door, onze eigen weg, maar het is okay.
Ничего не поделаешь, жизнь должна продолжаться, у каждого свой путь, но всё в порядке.





Writer(s): R. Jansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.