Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
wil
alleen
alleen
alleen
maar
jou
alleen
I
only
want
only
only
you
alone
Alleen
maar
jou
alleen
maar
jou.
Only
you,
only
you.
Ik
wil
alleen
alleen
alleen
maar
jou
alleen
I
only
want
only
only
you
alone
Alleen
maar
jou
alleen
maar
jou.
Only
you,
only
you.
Jij
hebt
de
jurk
aan
die
jou
zo
prachtig
staat
You
wear
the
dress
that
looks
so
beautiful
on
you
Een
kleur
van
tussen
blauw
en
groen,
een
soort
van
oceaan
A
color
between
blue
and
green,
a
kind
of
ocean
Met
die
oorbellen,
dat
ene
paar
dat
ik
je
gaf,
weet
je
nog,
With
those
earrings,
that
one
pair
I
gave
you,
remember,
Dat
weet
je
nog.
Dat
weet
ik
zeker
om
nooit
meer
te
vergeten
You
remember
that.
I'm
sure
I'll
never
forget
Nooit
vergeten
zeg
ik
mezelf,
maar
dat
gaat
vanzelfsprekend
vanzelf
Never
forget,
I
tell
myself,
but
that
goes
without
saying
Zoals
ik
eerder
toen
al
zei
in
plus
1 dat
valt
te
delen
As
I
said
before,
in
plus
one,
that
can
be
divided
Ik
wil
niet
zoeken
naar
een
antwoord
I
don't
want
to
look
for
an
answer
Op
een
vraag
die
nooit
verzonnen
is.
To
a
question
that
was
never
asked.
Of
denken
aan
de
winter
wanneer
de
lente
net
begonnen
is.
Or
think
about
winter
when
spring
has
just
begun.
Ik
wil
niet
kijk
naar
een
ander
I
don't
want
to
look
at
another
Wanneer
ik
jou
zie
met
mijn
ogen
dicht.
When
I
see
you
with
my
eyes
closed.
Niet
denken
aan
de
keren
dat
het
mis
ging,
of
toch
bijna.
Not
to
think
about
the
times
it
went
wrong,
or
almost.
Schuif
je
stoel
aan
en
we
eten,
ik
heb
het
uitzicht
van
de
avond.
Pull
up
your
chair
and
we'll
eat,
I
have
the
view
of
the
evening.
Ik
wil
nergens
anders
heen
want
wat
ik
wil
is
hiernaast.
I
don't
want
to
go
anywhere
else
because
what
I
want
is
right
here.
Ik
wil
alleen
alleen
alleen
maar
jou
alleen
I
only
want
only
only
you
alone
Alleen
maar
jou
alleen
maar
jou.
Only
you,
only
you.
Ik
wil
alleen
alleen
alleen
maar
jou
alleen
I
only
want
only
only
you
alone
Alleen
maar
jou
alleen
maar
jou.
Only
you,
only
you.
De
eerste
keer
dat
ik
je
zag
was
de
tijd
in
Amsterdam.
The
first
time
I
saw
you
was
time
in
Amsterdam.
Die
ene
keer
toen
we
sliepen
op
het
strand.
That
one
time
we
slept
on
the
beach.
Die
keer
dat
jij
in
tranen
was
die
kusten
we
toen
warm
That
time
you
were
in
tears
we
kissed
them
warm
Toen
ik
je
naast
je
liep
te
wankelen
met
een
pakje
tomaten.
When
I
saw
you
staggering
next
to
you
with
a
pack
of
tomatoes.
De
keren
in
de
trein
van
Essaouira
naar
Rabat.
The
times
on
the
train
from
Essaouira
to
Rabat.
Die
middag
begin
mei
toen
je
vertelde
dat
je
zwanger
was.
That
afternoon
in
early
May
when
you
told
me
you
were
pregnant.
De
eerste
keer
dat
ik
mezelf
The
first
time
I
myself
Openstelde
en
vertelde
dat
je
alles
voor
me
was.
Opened
up
and
told
you
that
you
were
everything
to
me.
Die
verjaardag
die
we
vierden
in
een
ver
land.
That
birthday
we
celebrated
in
a
faraway
land.
Die
ontelbare
keren
dat
je
mij
zag
zoals
ik
was.
Those
countless
times
you
saw
me
as
I
was.
Die
keren
dat
je
deelde
met
een
The
times
you
shared
with
a
Humeurige
chagrijn
met
twijfels
en
imperfectie.
Grumpy
grump
with
doubts
and
imperfection.
Die
keer
dat
we
zaten
aan
de
goedkope
wijn
That
time
we
sat
on
the
cheap
wine
In
de
Franse
efteling,
ergens
in
de
verte.
In
the
French
fairytale
land,
somewhere
in
the
distance.
De
keren
dat
je
's
nachts
eruit
ging
om
hem
te
troosten.
The
times
you
went
out
at
night
to
comfort
him.
Die
ontelbare
restaurants
waar
we
samen
hebben
zitten
proosten.
Those
countless
restaurants
where
we
sat
toasting
together.
Die
keren
dat
ik
je
mis
is
een
echte
ergens
op
de
weg
The
times
I
miss
you
is
a
real
somewhere
on
the
road
'S
nachts
naast
je
kom
liggen
en
je
welterusten
wens.
Lying
down
next
to
you
at
night
and
wishing
you
goodnight.
Die
keren
dat
je
mij
maakte
een
betere
versie
van
mezelf,
The
times
you
made
me
a
better
version
of
myself,
Die
keren
dat
je
kan
lachen
om
die
The
times
you
can
laugh
at
those
Domme
grappen
die
ik
zo
vaak
vertel.
Silly
jokes
I
tell
so
often.
Die
keren
dat
ik
zei
ik
hou
van
je.
The
times
I
said
I
love
you.
Ik
wil
alleen
alleen
alleen
maar
jou.
I
only
want
only
only
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Jansen, Rene Van Mierlo
Album
Golven
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.