Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wij Zijn Allemaal Gemaakt Van Hetzelfde
We Are All Made of the Same
Ik
kijk
in
de
ogen
van
mijn
zoon
en
ik
denk:
I
look
into
my
son's
eyes
and
I
think:
'K
geloof
niet
eens,
ook
nooit
gedaan
'I
don't
even
believe,
never
have
Maar
dit
is
Gods
geschenk
But
this
is
God's
gift
En
ik
denk:
waarom
ik,
waarom
ben
ik
zo'n
mazzelpik?
And
I
think:
why
me,
why
am
I
so
lucky?
Waarom
is
die
van
mij
hier
wel
Why
is
mine
here
En
waarom
voor
een
ander
weg?
And
why
gone
for
another?
Ze
zeggen:
God
dobbelt
niet;
in
mijn
optiek
wel
They
say:
God
doesn't
roll
the
dice
twice;
in
my
view,
He
does
Wat
is
meer
onverdiend
nog
What
is
more
undeserved
Dan
wanneer
je
van
het
lot
verliest?
Than
when
you
lose
to
fate?
Maar
laat
de
liefde
met
de
doden
niet
begraven
But
don't
bury
love
with
the
dead
En
laat
de
hoop
niet
varen,
nee,
wij
zijn
allen
hier
And
don't
let
hope
sail
away,
no,
we
are
all
here
Je
kan
vluchten
naar
het
einde
You
can
flee
to
the
end
Tot
de
hemel
wacht;
Until
heaven
awaits;
Je
kan
staan
in
de
zon
met
een
paraplu
You
can
stand
in
the
sun
with
an
umbrella
Te
kijken
tot
de
regen
valt
Watching
until
the
rain
falls
Ik
kan
alles
relativeren
tot
ik
terug
bij
af
ben
I
can
put
everything
into
perspective
until
I'm
back
to
square
one
Of
niet
proberen
omdat
het
toch
tegenvalt
Or
not
try
because
it's
disappointing
anyway
We
kunnen
leven
alsof,
we
kunnen
geven
en
nemen
We
can
live
as
if,
we
can
give
and
take
Liefhebben
en
haten,
maar
altijd
terugkeren
tot
stof
Love
and
hate,
but
always
return
to
dust
Wij
zijn
hier
op
dit
moment,
maar
je
wist
al:
We
are
here
at
this
moment,
but
you
already
knew:
Leven
is
de
overwinning
op
zich
al
Living
is
the
victory
in
itself
Allemaal
gemaakt
van
hetzelfde
All
made
of
the
same
Allemaal
gemaakt
van
All
made
of
Niets,
alles
Nothing,
everything
Alles
en
niets
Everything
and
nothing
Allemaal
gemaakt
van...
All
made
of...
Ik
zie
de
schoonheid
in
van
een
begrafenis
I
see
the
beauty
in
a
funeral
Omdat
de
dood
ons
laat
inzien
wat
de
waarde
is
Because
death
makes
us
see
what
the
value
is
Elke
strijd
die
je
voert,
dat
is
er
een
in
je
hoofd
Every
battle
you
fight
is
one
in
your
head
En
vechten
met
jezelf
— dat
win
je
nooit,
nee
And
fighting
with
yourself
— you
never
win,
no
Dus
heb
jezelf
lief
nu,
zoals
je
ook
een
ander
hebt
So
love
yourself
now,
just
like
you
love
another
Ik
ben
al
vijfendertig
en
ik
voelde
't
voor
het
eerst
I'm
already
thirty-five
and
I
felt
it
for
the
first
time
Volledig
voor
mezelf
ook
nu
pas
Completely
for
myself,
only
now
Hoeveel
dogma's
en
scenario's
—
How
many
dogmas
and
scenarios
—
Ze
zitten
daar
als
spoken
in
je
hoofd
They
are
there
like
ghosts
in
your
head
Hoeveel
negatieve
zelfbeelden
en
vooronderstelling
How
many
negative
self-images
and
assumptions
Ik
wel
niet
had
verzameld;
I
had
collected;
Hoeveel
mensen
die
vertellen
me
How
many
people
telling
me
Wat
je
kan
en
wat
niet,
wat
er
hoort
en
wat
ziet
What
you
can
and
cannot
do,
what
is
right
and
what
is
seen
Het
systeem
dat
draait
door
op
wat
regels
en
advies
The
system
that
runs
on
some
rules
and
advice
En
ik
snap
dat
er
iets
moet
zijn
ergens
als
een
systeem
And
I
understand
that
there
must
be
something
somewhere
as
a
system
Maar
als
het
er
niet
is,
hm,
waarom
niet,
nee?
But
if
it's
not
there,
hm,
why
not,
no?
Ik
lees
de
krant
en
die
vertelt
me
I
read
the
newspaper
and
it
tells
me
Dat
er
zoiets
is
als
onderscheid
That
there
is
such
a
thing
as
distinction
Hij,
die
mag
het
land
in;
hij
weer
niet
en
zij
weer
wel
He,
he
can
enter
the
country;
he
can't
and
she
can
Wat
is
dat
toch?
What
is
that?
Tijdsgeest
van
de
angst
Zeitgeist
of
fear
En
juist
datgeen
maakt
mij
het
allerbangst
van
binnen
And
that's
what
scares
me
the
most
inside
Niemand
vlucht
voor
de
lol,
never
Nobody
flees
for
fun,
never
Ik
zou
precies
hetzelfde
doen
I
would
do
exactly
the
same
Als
ik
en
mijn
naasten
in
gevaar
zouden
verkeren
If
I
and
my
loved
ones
were
in
danger
Zijn
we
dan
niets
verder
dan
duizenden
jaren
geleden?
Are
we
then
nothing
more
than
thousands
of
years
ago?
Maar
ik
weiger
om
de
haat
te
laten
overwinnen
But
I
refuse
to
let
hate
win
En
kijken
we
terug
over
duizend
jaar
en
zeggen
we:
And
we
look
back
in
a
thousand
years
and
say:
Wat
was
het
toch
barbaars
hoe
we
met
mensen
omgingen?
How
barbaric
it
was
how
we
treated
people?
Ik
hoop
het,
net
als
dat
ik
hoop
dat
je
niet
alles
gelooft
I
hope
so,
just
like
I
hope
you
don't
believe
everything
Wat
je
ziet
en
wat
je
hoort
What
you
see
and
what
you
hear
Maar
blijf
vragen:
waarom
is
dat
zo?
But
keep
asking:
why
is
that
so?
Linkse
rakker,
hippie
Dex,
yes,
ik
ben
er
één
Lefty
rascal,
hippie
Dex,
yes,
I
am
one
Ook
daar
valt
alles
tegenin
te
brengen,
zeker!
There
too,
everything
can
be
contradicted,
for
sure!
Maar
ik
ben
klaar
met
negativisme,
hoe
kan
ik
anders?
But
I'm
done
with
negativity,
how
can
I
do
otherwise?
Moet
ik
mijn
eigen
zoon
zien
opgroeien
Should
I
see
my
own
son
grow
up
In
m'n
bad
van
cynisme?
In
my
bath
of
cynicism?
Wij
zijn
allemaal
gemaakt
van
hetzelfde,
dezelfde
stof
We
are
all
made
of
the
same,
the
same
stuff
Hetzelfde
wat
ons
laat
bloeien
en
laat
verwelken,
zo
van...
The
same
that
makes
us
bloom
and
wilt,
just
like
that...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Jansen, Rene Van Mierlo, Jaap Kattevilder
Album
Golven
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.