Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Trevor
Jackson)
(Feat.
Trevor
Jackson)
First
off,
let
me
apologize
Zuerst
lass
mich
mich
entschuldigen
For
all
them
other
guys
that
didn't
treat
you
right,
girl
Für
all
die
anderen
Typen,
die
dich
nicht
richtig
behandelt
haben,
Mädchen
Let
me
ease
your
mind
girl,
ohhh
Lass
mich
deinen
Geist
beruhigen,
Mädchen,
ohhh
See,
you
are
just
my
type
and
I
ain't
no
psychic
Siehst
du,
du
bist
genau
mein
Typ
und
ich
bin
kein
Hellseher
But
I
believe
in
my
world,
is
that
I
can
read
your
mind
girl
Aber
ich
glaube,
dass
ich
in
meiner
Welt
deine
Gedanken
lesen
kann,
Mädchen
My
girl,
my
girl
Mein
Mädchen,
mein
Mädchen
Bet
that's
the
realest
shit
you
ever
heard
Wette,
das
ist
das
Echteste,
was
du
je
gehört
hast
And
meant
it
all
baby,
every
word
Und
ich
meine
es
ernst,
Baby,
jedes
Wort
I
wanna
get
to
know
you
girl,
let
me
learn
Ich
will
dich
kennenlernen,
Mädchen,
lass
mich
lernen
Explore
your
mind
and
every
curve
Erforsche
deinen
Geist
und
jede
Kurve
We
should
go
somewhere
and
get
acquainted
Wir
sollten
irgendwohin
gehen
und
uns
bekannt
machen
No
pressure,
it's
just
two
people
hanging
Kein
Druck,
es
sind
nur
zwei
Leute,
die
abhängen
I'm
Diggy
wait?
I
ain't
get
ya'
name
Ich
bin
Diggy,
warte?
Ich
habe
deinen
Namen
nicht
verstanden
I
get
the
feeling
its
about
to
change
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
sich
das
bald
ändern
wird
I
know
you
feeling
how
I
feel
right
now
Ich
weiß,
du
fühlst,
was
ich
gerade
fühle
You
feeling
like
it's
all
too
real
right
now
Du
fühlst,
dass
es
gerade
alles
zu
real
ist
I
know
you
scared
to
take
a
risk
Ich
weiß,
du
hast
Angst,
ein
Risiko
einzugehen
You
been
hurt,
gave
a
couple
dudes
a
shot,
they
all
miss
Du
wurdest
verletzt,
hast
ein
paar
Typen
eine
Chance
gegeben,
sie
haben
alle
versagt
This
is
different,
this
is
kismet,
this
is
praying
Das
ist
anders,
das
ist
Kismet,
das
ist
Beten
This
is
wishing
that
everything
I
wanted
is
finally
come
to
fruition
Das
ist
der
Wunsch,
dass
alles,
was
ich
wollte,
endlich
in
Erfüllung
geht
The
reason
for
my
existence,
everything
I've
been
missing
Der
Grund
für
meine
Existenz,
alles,
was
ich
vermisst
habe
What
you
went
through
with
your
last
man?
This
is
what
it
isn't
girl
Was
du
mit
deinem
letzten
Mann
durchgemacht
hast?
Das
ist
es
nicht,
Mädchen
Baby,
I
don't
need
convincing,
I
know
it's
real,
I
can
sense
it
Baby,
ich
brauche
keine
Überzeugung,
ich
weiß,
es
ist
echt,
ich
kann
es
spüren
The
possibilities
endless,
but
we
can
start
off
with
a
friendship
Die
Möglichkeiten
sind
endlos,
aber
wir
können
mit
einer
Freundschaft
beginnen
I
knew
as
soon
as
you
entered,
just
standing
there
in
the
entrance
Ich
wusste
es,
sobald
du
reingekommen
bist,
einfach
da
am
Eingang
stehend
I
had
to
grab
your
attention
do
something
to
spark
your
interest
Ich
musste
deine
Aufmerksamkeit
erregen,
etwas
tun,
um
dein
Interesse
zu
wecken
And
it
seems
I
got
it
down
though
Und
es
scheint,
ich
habe
es
geschafft
You
been
right
here
just
talking
to
me
about
an
hour
so...
Du
bist
schon
seit
einer
Stunde
hier
und
redest
mit
mir,
also...
Tell
me
this,
you
know
as
soon
you
walk
through
that
door
Sag
mir
das,
du
weißt,
sobald
du
durch
diese
Tür
gegangen
bist
Right
when
you
saw
me
you
were
thinking
what
you
doing
and
more
Genau
als
du
mich
gesehen
hast,
hast
du
darüber
nachgedacht,
was
du
tust
und
mehr
Don't
try
to
front,
I
see
you
smiling
so
just
tell
me
this
Versuch
nicht,
etwas
vorzutäuschen,
ich
sehe
dich
lächeln,
also
sag
mir
einfach
das
How
would
you
feel
if
we
dip
out
and
this
would
never
end
Wie
würdest
du
dich
fühlen,
wenn
wir
abhauen
und
das
nie
enden
würde
Damn
you
got
me
saying
shit
I
never
said
Verdammt,
du
bringst
mich
dazu,
Dinge
zu
sagen,
die
ich
nie
gesagt
habe
Man
don't
want
to
sound
conceited,
but
nothing
is
repeated
Ich
will
nicht
eingebildet
klingen,
aber
nichts
wird
wiederholt
When
your
with
me
guarantee
it
I
can
feel
it,
I
can
see
it
Wenn
du
bei
mir
bist,
garantiere
ich
es,
ich
kann
es
fühlen,
ich
kann
es
sehen
So
you
should
never
want
to
settle,
do
you
see
yourself?
Be
yourself
Also
solltest
du
dich
niemals
zufrieden
geben,
siehst
du
dich
selbst?
Sei
du
selbst
And
won't
let
nobody
take
your
place
Und
lass
niemanden
deinen
Platz
einnehmen
I
got
everything
I
wanted
standing
right
here
in
my
face
Ich
habe
alles,
was
ich
wollte,
direkt
vor
mir
Stress
on
ya
mind,
let
me
take
that
off
Stress
in
deinem
Kopf,
lass
mich
das
wegnehmen
I'll
give
you
what
you
need,
it
don't
matter
the
cost
Ich
gebe
dir,
was
du
brauchst,
es
spielt
keine
Rolle,
was
es
kostet
If
he
ain't
on
his
job,
girl
you
lay
that
man
off,
off
Wenn
er
seinen
Job
nicht
macht,
Mädchen,
dann
entlasse
diesen
Mann,
entlasse
ihn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diggy Simmons, John Maultsby, Dernst Emile, Paris Alexandria Jones, Shaunice Lasha Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.