Digital Astro - PREGHIERA X IL BLOCCO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Digital Astro - PREGHIERA X IL BLOCCO




PREGHIERA X IL BLOCCO
PRAYER FOR THE BLOCK
Le mani unite pregano, le mani in tasca gelano
Folded hands pray, hands in pockets freeze
Stasera fa più freddo del solito giù in quartiere
It's colder than usual tonight down in the neighborhood
Quaggiù non ci credono ai miracoli
They don't believe in miracles down here
Non vedono una via d'uscita
They don't see a way out
Moriranno soli giù in quartiere
They'll die alone down in the neighborhood
Faccio una preghiera per il blocco, oh
I say a prayer for the block, oh
Ho gli strappi sui miei jeans, ma sto in ginocchio
I got holes in my jeans, but I'm on my knees
Piange la città, piove a dirotto, oh
The city cries, it rains hard, oh
Spero Dio mi ascolti, ne ho bisogno
I hope God hears me, I need this
Faccio una preghiera per il blocco
I say a prayer for the block
Per ogni mio bro (bro)
For every one of my bros (bro)
Detto a mio fratello: "Calmo, non sarai mai solo"
I told my brother: "Calm down, you'll never be alone"
Tengo gli occhi aperti pure quando dormo
I keep my eyes open even when I sleep
E spero questo posto diventi solo un ricordo
And I hope this place becomes just a memory
Sono troppo giovane per
I'm too young to
Perdere tempo con cose, con vecchie storie
Waste time with things, with old stories
Il dolore non mi controllerà, non avrà la meglio mai
The pain inside will not control me, it will never have the best of me
La lama del mio coltello è pronta se mi tradirai-ai-ai-ai-ai
The blade of my knife is ready if you betray me-ai-ai-ai-ai
Tu non hai-ai-ai-ai-ai mai
You never-ai-ai-ai-ai-ai
Capito quand'è che sbaglio, magari non vuoi capirlo
I get it when I'm wrong, maybe you don't want to understand
Sei ancora in piedi ed è tardi, stanotte fissi il soffitto
You're still standing and it's late, tonight you're staring at the ceiling
Stanotte uguale lo fisso, dalle panche ad un bistrot
Tonight I'm doing the same, from the benches to a bistro
Sanno che sono in beast mode, mi pesti i piedi, reagisco
They know I'm in beast mode, you step on my feet, I react
Ah, devo fare un giro per calmare la rabbia
Ah, I need to take a walk to calm down the anger
Per poi restare calmo mi servon più soldi
Then to stay calm I need more money
Le mani unite pregano, le mani in tasca gelano
Folded hands pray, hands in pockets freeze
Stasera fa più freddo del solito giù in quartiere
It's colder than usual tonight down in the neighborhood
Quaggiù non ci credono ai miracoli
They don't believe in miracles down here
Non vedono una via d'uscita
They don't see a way out
Moriranno soli giù in quartiere, yah
They'll die alone down in the neighborhood, yah
Faccio una preghiera per il blocco, oh
I say a prayer for the block, oh
Ho gli strappi sui miei jeans, ma sto in ginocchio
I got holes in my jeans, but I'm on my knees
Piange la città, piove a dirotto, oh
The city cries, it rains hard, oh
Spero Dio mi ascolti, ne ho bisogno
I hope God hears me, I need this
Faccio una preghiera per il blocco
I say a prayer for the block
Per ogni mio bro (bro)
For every one of my bros (bro)
Detto a mio fratello: "Calmo, non sarai mai solo"
I told my brother: "Calm down, you'll never be alone"
Tengo gli occhi aperti pure quando dormo
I keep my eyes open even when I sleep
E spero questo posto diventi solo un ricordo
And I hope this place becomes just a memory





Writer(s): Walter Ferrari, Jacob Thomas Lincoln, Simone Mossinelli, Rida Amhaouch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.