Digital Summer - Push Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Digital Summer - Push Me




Push Me
Подтолкни меня
On the verge of a life that bores me to death
На грани жизни, что до смерти меня томит,
I'm over walking the line, couldn't give a fuck less
Я устал ходить по линии, мне плевать на всё это дерьмо.
Had enough of a normal sin, give me another dose of anarchy
Хватит с меня обыденного греха, дай мне ещё дозу анархии.
Push me into the fire in the end
Толкни меня в огонь, в конце концов.
Push me, push me
Подтолкни меня, подтолкни меня,
Just need someone to push me
Просто нужен кто-то, чтобы подтолкнуть меня.
Push me, push me
Подтолкни меня, подтолкни меня,
Just need to feel something different
Просто нужно почувствовать что-то иное,
Than feeling nothing at all
Чем совсем ничего не чувствовать.
I'm creating chaos, pain and punishment
Я творю хаос, боль и наказание,
Just push me over the edge so I can feel the [?]
Просто столкни меня с края, чтобы я смог почувствовать [?].
I need to feel the [?]
Мне нужно почувствовать [?].
Can't keep pretending to be just another machine
Не могу больше притворяться очередной машиной.
Time to step out of line and embrace the obscene
Пора выйти за рамки и принять непристойное.
Time to shake it up, I need to break it up
Время всё встряхнуть, мне нужно всё разрушить.
This masquerade'll never be enough
Этот маскарад никогда не будет достаточным.
Rip out these wires and show me what I'm really made of
Вырви эти провода и покажи мне, из чего я на самом деле сделан.
Push me, push me
Подтолкни меня, подтолкни меня,
Just need someone to push me
Просто нужен кто-то, чтобы подтолкнуть меня.
Push me, push me
Подтолкни меня, подтолкни меня,
Just need to feel something different
Просто нужно почувствовать что-то иное,
Than feeling nothing at all
Чем совсем ничего не чувствовать.
I'm creating chaos, pain and punishment
Я творю хаос, боль и наказание,
Just push me over the edge so I can feel the [?]
Просто столкни меня с края, чтобы я смог почувствовать [?].
I need something different
Мне нужно что-то другое.
I need something different
Мне нужно что-то другое.
The cravings'll never die
Жажда никогда не умрет.
You can't kill what's already dead inside
Ты не можешь убить то, что уже мертво внутри.
It's the losing that's left me so hollow
Именно поражения оставили меня таким пустым.
(Hollow, fucking hollow)
(Пустым, чертовски пустым).
It's the chaos that gives me control
Именно хаос дает мне контроль.
(Chaos, give me chaos)
(Хаос, дай мне хаос).
Just need to feel something different
Просто нужно почувствовать что-то иное,
Than feeling nothing at all
Чем совсем ничего не чувствовать.
I'm creating chaos, pain and punishment
Я творю хаос, боль и наказание,
Just push me over the edge so I can feel the [?]
Просто столкни меня с края, чтобы я смог почувствовать [?].
I need to feel the [?]
Мне нужно почувствовать [?].
I need to feel anything at all
Мне нужно хоть что-то почувствовать.
So push me, push me
Так подтолкни меня, подтолкни меня,
So I can feel the [?]
Чтобы я смог почувствовать [?].
I need to feel the [?]
Мне нужно почувствовать [?].






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.