Paroles et traduction Digital Summer - The Thrill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Thrill
Острые ощущения
Till
the
sun
goes
down,
we
keep
it
all
inside.
Пока
солнце
не
сядет,
мы
держим
всё
в
себе.
If
you
dare
to
set
us
free,
we
will
take
you
for
a
ride,
where
you
never
been
before
Если
ты
осмелишься
освободить
нас,
мы
прокатим
тебя
так,
как
ты
еще
никогда
не
каталась.
We′ll
leave
you
wanting
more,
so
you
better
believe
we'll
bring
you
to
your
knees
Мы
оставим
тебя
желать
большего,
так
что
поверь,
мы
поставим
тебя
на
колени.
Until
the
thrill
is
gone,
just
so
untired(?)
of
this
is
wrong
i
don′t
want
to
be
right
Пока
острые
ощущения
не
исчезнут,
я
так
не
устаю
от
этого,
даже
если
это
неправильно,
я
не
хочу
быть
правым.
Until
the
thrill
is
gone,
we'll
go
all
night,
if
this
is
wrong
I
don't
want
to
be
right
Пока
острые
ощущения
не
исчезнут,
мы
будем
продолжать
всю
ночь,
даже
если
это
неправильно,
я
не
хочу
быть
правым.
(Just
hold
on)
(Just
hold
on)
(Просто
держись)
(Просто
держись)
Never
cared
for
consequences,
we
take
no
prisoners
Нам
плевать
на
последствия,
мы
не
берем
пленных.
Don′t
bother
with
regrets,
we
push
forward
till
it
hurts
Не
думай
о
сожалениях,
мы
будем
идти
вперед,
пока
не
станет
больно.
We′re
lost
and
can't
be
found,
no
chains
to
hold
us
down
Мы
потеряны
и
нас
не
найти,
никакие
цепи
не
удержат
нас.
When
fast
isn′t
fast
enough,
you
gotta
learn
to
like
it
rough
Когда
быстро
- недостаточно
быстро,
ты
должна
научиться
любить
грубость.
(It
steals
the
breath
from
us)
never
giving
up
(it
will
be
the
death
of
us)
(Это
захватывает
наше
дыхание)
никогда
не
сдаваясь
(это
будет
нашей
смертью)
Until
the
thrill
is
gone,
just
so
untired(?)
of
this
wrong
i
don't
want
to
be
right
Пока
острые
ощущения
не
исчезнут,
я
так
не
устаю
от
этой
неправильности,
я
не
хочу
быть
правым.
Until
the
thrill
is
gone,
we′ll
go
all
night,
if
this
is
wrong
i
don't
wanna
be
right
Пока
острые
ощущения
не
исчезнут,
мы
будем
продолжать
всю
ночь,
даже
если
это
неправильно,
я
не
хочу
быть
правым.
(Just
hold
on)
(Just
hold
on)
(Просто
держись)
(Просто
держись)
They
been
flowing
through
our
veins,
nothing
compares
Они
текут
по
нашим
венам,
ничто
не
сравнится.
Maybe
we′re
insane
but
maybe
we
don't
care
Может
быть,
мы
безумны,
но,
может
быть,
нам
все
равно.
Until
the
morning
sunrise,
we'll
push
forward
through
the
night
До
восхода
солнца
мы
будем
продвигаться
вперед
сквозь
ночь.
I
can
swear
we
won′t
surrender
but
I
can′t
promise
we'll
survive
Я
могу
поклясться,
что
мы
не
сдадимся,
но
я
не
могу
обещать,
что
мы
выживем.
Until
the
morning
sunrise,
we′ll
push
forward
through
the
night
До
восхода
солнца
мы
будем
продвигаться
вперед
сквозь
ночь.
I
swear
we
won't
surrender
but
I
can′t
promise
we'll
survive
Я
клянусь,
что
мы
не
сдадимся,
но
я
не
могу
обещать,
что
мы
выживем.
Until
the
thrill
is
gone,
just
so
untired(?)
of
this
is
wrong
i
don′t
want
to
be
right
Пока
острые
ощущения
не
исчезнут,
я
так
не
устаю
от
этой
неправильности,
я
не
хочу
быть
правым.
Until
the
thrill
is
gone,
we'll
go
all
night,
if
this
is
wrong
I
don't
want
to
be
right
Пока
острые
ощущения
не
исчезнут,
мы
будем
продолжать
всю
ночь,
даже
если
это
неправильно,
я
не
хочу
быть
правым.
Until
the
thrill
is
gone,
could
it
be
suicide
Пока
острые
ощущения
не
исчезнут,
может
быть,
это
самоубийство.
I
can′t
promise
we′ll
survive
Я
не
могу
обещать,
что
мы
выживем.
(Just
hold
on)
(Just
Hold
On)
(Просто
держись)
(Просто
держись)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ben Dalton, Hernandez Anthony Manuel, Winterstein Ian Matthew, Winterstein Kyle Jacob, Cenfield Johnmark George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.