Paroles et traduction Digital Underground - Arguin' on the Funk
(The
chorus
and
beat
to
"Rhymin'
on
the
Funk"
plays,
and
the
beat
continues.)Humpty
Hump:
Yeah!
Yo,
shock,
this
a
funky
groove,
man,
it's
kind
of
funky...
(Звучит
припев
и
бит
под
"Rhymin'
on
The
Funk",
и
бит
продолжается.)
Шалтай-Болтай:
да!
Йоу,
шок,
это
фанковый
грув,
чувак,
это
что-то
вроде
фанка...
Shock
G:
You
think
so?
I
appreciate
that,
Hump.
Шок
Джи:
ты
так
думаешь?
- я
ценю
это,
хамп.
Humpty
Hump:
But,
yo,
player,
how
come
you
and
Money
B
decided
to
call
it,
why
did
y'all
name
it
"Rhymin'
on
the
Funk?"
You
know
what
I'm
sayin'?
Shock
G:
Well--Humpty
Hump:
I
mean,
like,
alright,
the
beat
is
funk,
and
y'all
was
rappin'
over
it,
so
obviously
you
rhymin'
on
the
funk,
you
know
what
I'm
sayin'?
Shock
G:
Yeah,
that's
what
I'm
sayin--Humpty
Hump:
So
why
would
you
even
name
a
song
like
that,
it's
obviously
rhymin'
on
the
funk,
it's
like
you
not
tryin'
to
be
creative
at--Shock
G:
Yo,
Humpty,
man,
if
you
want
me
to
answer
your
question,
you
gotta
cool
out
and
listen.
alright?
Humpty
Hump:
Uh-huh.
Шалтай-Болтай:
но,
йоу,
игрок,
как
так
вышло,
что
вы
с
деньгами
Би
решили
назвать
это,
почему
вы
все
назвали
это
"рифмовать
на
фанке"?
вы
знаете,
что
я
говорю?
Shock
G:
Ну,
Шалтай-горб:
я
имею
в
виду,
типа,
хорошо,
бит-это
фанк,
и
вы
все
читали
рэп
над
ним,
так
что,
очевидно,
вы
рифмуете
на
фанке,
вы
знаете,
что
я
говорю?
Shock
G:
да,
это
то,
что
я
говорю-Шалтай-горб:
так
что
зачем
тебе
вообще
называть
такую
песню,
она
явно
рифмуется
на
фанке,
как
будто
ты
не
пытаешься
быть
креативным
в
шоке
Джи:
Йоу,
Шалтай,
чувак,
если
ты
хочешь,
чтобы
я
ответил
на
твой
вопрос,
Ты
должен
остыть
и
послушать.
Shock
G:
Yo,
I
just
named
it
"Rhymin'
on
the
Funk,"
we
kinda,
we
decided
to
call
it
that,
because
we
know
the
beat's
funky
and
everything,
but
it,
it--Humpty
Hump:
Ooh,
dig
it!
Shock
G:
Listen!
Just
listen!
It
goes
beyond
that!
The
beat's
funky,
but
we
wanted
to
let
people
know
where
the
real
funk
came
from,
we
didn't
mean
funk
as
in
"funky
beats,"
we
meant
funk
as
in
the
Funk
Mob,
you
know
what
I'm
sayin'--Humpty
Hump:
Oh,
Funk
Mob?
Shock
G:
Yeah.
Shock
G:
Йоу,
я
только
что
назвал
это
"рифмой
на
фанке",
мы
вроде
как
решили
назвать
это
так,
потому
что
знаем,
что
бит
фанк
и
все
такое,
но
это,
это
...
Шалтай-Болтай:
о,
врубайся!
Shock
G:
слушай!
просто
слушай!
это
выходит
за
рамки
этого!
бит
фанк,
но
мы
хотели,
чтобы
люди
знали,
откуда
взялся
настоящий
фанк,
мы
не
имели
в
виду
фанк,
как
в
"фанк
битах",
мы
имели
в
виду
фанк,
как
в
фанк-мобе,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
...
Шалтай-Болтай:
о,
фанк-моб?
шок-Джи:
да.
Humpty
Hump:
What
the
hell
is
the
funk
mob,
bunch
a
brothers
go
take
a
bath?
Ha,
ha.
Шалтай-Болтай:
что
за
чертовщина-фанк-моб,
куча
братков
идет
принимать
ванну?
ха-ха-ха.
Shock
G:
No,
no.
Humpty,
listen,
man.
Sometimes
you
act
real
dumb,
you
kow
what
I'm
sayin'?
Humpty
Hump:
Oh,
come
on!
Shock
G:
Funk
Mob
is
like,
you
know,
all
the
new
def
producers
who's
doin'
the
fly
beats
now,
like
the
Lynch
Mob,
the
Bomb
Squad,
PMD,
Dr.
Dre--
they
droppin'
all
the
hype
new
stuff,
the
hip-hop
stuff,
the
Funk
Mob
was
the
old
production
crew,
man,
you
know
what
I'm
sayin'?
The
Funk
Mob
is
Parliament,
Funkadelic,
Brides
of
Funkenstein,
Freddie
Wesley
and
the
Horny
Horns,
George
Clinton,
and
Bootsy
Collins,
you
know
what
I'm
sayin'?
Those
kind
of
people.
Шок
Джи:
нет,
нет.
Шалтай,
послушай,
чувак.
иногда
ты
ведешь
себя
очень
глупо,
ты
знаешь,
что
я
говорю?
Шалтай-Болтай:
О,
да
ладно!
шок
джи:
фанк-моб-это
как,
ну
ты
знаешь,
все
новые
продюсеры
def,
которые
сейчас
делают
Флай-биты,
как
Линч-моб,
саперы,
ПМД,
Доктор
Дре-они
сбрасывают
всю
эту
новую
шумиху,
хип-хоп-хоп,
фанк-моб
был
старой
продюсерской
командой,
чувак,
понимаешь,
о
чем
я?
фанк-банда-это
парламент,
Фанкаделик,
невесты
Фанкенштейна,
Фредди
Уэсли
и
рогатые
рога,
Джордж
Клинтон
и
Бутси
Коллинз,
понимаете,
о
чем
я?
Humpty
Hump:
Yo,
I
know,
I
know
all
of
them
brothats,
man--Shock
G:
They
laid
the
groundwork,
man,
we
gotta
give
it
up.
Шалтай-Болтай:
Йоу,
я
знаю,
я
знаю
всех
этих
братков,
чувак-шок
Джи:
они
заложили
фундамент,
чувак,
мы
должны
сдаться.
Humpty
Hump:
Man,
I
know
all
of
them,
Bootsy
and
George
Clinton
and
them,
but
what
I'm
tryin'
to
say,
is
it
ain't
really
like
that
a
new
thing,
man,
the
new
stuff
is
DJ's
and
samplers
and
things,
ya
got
people
like
me
sayin'
"Stop
what'cha
doin'"--Shock
G:
They
laid
the
groundwork--Humpty
Hump:--you
know
what
I'm
sayin'?
Shcok
G:
Naw.
Шалтай-Болтай:
Чувак,
я
знаю
их
всех,
Бутси,
Джорджа
Клинтона
и
всех
остальных,
но
я
пытаюсь
сказать,
что
на
самом
деле
это
не
что-то
новое,
чувак,
новые
вещи-это
диджеи,
сэмплеры
и
все
такое,
у
тебя
есть
такие
люди,
как
я,
которые
говорят:
"Прекрати
делать
то,
что
ты
делаешь"
- шок
Джи:
они
заложили
фундамент-Шалтай-Болтай:
- ты
понимаешь,
о
чем
я?
шок
Джи:
нет.
Humpty
Dance:--it's
a
new
thing,
it
ain't
nothin'
like
you
tryin'
to
back
there,
the--Shock
G:
Alright,
Humpty,
be
quiet,
man,
listen--Humpty
Hump:
Pffft
you
can
be
quiet,
man--Shock
G:--all
the
hip-hop
stuff
we
doin'
now
is
BASED
on
what
these
brothas
did--
James
Brown,
all
of
these
people--Humpty
Hump:
I
know
that,
Shock--Shock
G:--you
got
to
give
credit
where
credit
is
due,
you
know
what
I'm
sayin?
Humpty
Hump:
I
know
this,
man,
yo,
yo,
yo,
I'm
givin'
credit,
man,
I'm
givin'
credit,
all
I'm
tryin'
to
say--Shock
G:
No!
You're
not,
though.
Шалтай-Болтай:
- это
что-то
новое,
это
совсем
не
то,
что
ты
пытаешься
сделать
там,
шок-Г:
Ладно,
Шалтай-Болтай,
тише,
чувак,
слушай-Шалтай-Болтай:
Пффф,
ты
можешь
быть
тише,
чувак-шок-Г:
- все
хип-хоп
вещи,
которые
мы
сейчас
делаем,
основаны
на
том,
что
сделали
эти
братья-Джеймс
Браун,
все
эти
люди-Шалтай-Болтай:
я
знаю
это,
шок-шок-Г:
- Ты
должен
отдать
должное
там,
где
положено,
ты
знаешь,
что
я
делаю.говорю?
Шалтай-Болтай:
я
знаю
это,
чувак,
йо-йо-йо,
я
отдаю
должное,
Чувак,
я
отдаю
должное,
все,
что
я
пытаюсь
сказать-шок
Джи:
нет!
Humpty
Hump:
See,
you
makin'
me
upset,
man!
Shock
G:
You're
not
givin'
credit,
though!
Humpty
Hump:
All
I'm
tryin'
to
say
is
that
it's
cool,
man,
but
it
ain't
like
the
newer
stuff,
man,
I
ain't
from
that
time
period,
and
I
don't
understand
all
of
that,
and
it
ain't
all
that,
Shock
G:
So
what?
You
don't
have
to
be,
yo,
you
don't
have
to
be
from
that
time
period
to
understand-,
you
know
what
I'm
sayin'-Humpty
Hump:
It's
some
of
that!
Shock
G:
Nuh-uh,
it's
all
of
that!
Humpty
Hump:
Psssh,
aw,
man--Shock
G:"Not
Just
Knee
Deep,"
Humpty!
Humpty
Hump:
Oh,
uh,
I
didn't
know
the
Funk
Mob
made
"Not
Just
Knee
Deep."
Aw,
man!
Shock
G:
Well,
that's
what
it
is!
You
ain't
even
up
on
nothin',
you
ain't
even
up
on--Humpty
Hump:
Alright,
man,
shut
up--Shock
G:
You
ain't
up
on
nothin!
Shock
G:
Why
don't
you
just--Humpty
Hump:
Alright,
it's
MOST
of
that!
Shock
G:
Huh?
Humpty
Hump:(Humpty
is
walking
away
from
the
microphone
and
says
something
barely
audible)
Man,
I'm
sick
of
this--Shock
G:
Aw,
naw,
man,
I
heard
you,
you
said
its
"Most
of
that."
Alright,
cool,
man,
you
finally
gave
it
up,
though!
Humpty
Hump:
Leave
me
alone,
Shock!
Leave
me
alone!
Шалтай-Болтай:
видишь,
ты
меня
расстраиваешь,
чувак!
шок-Джи:
хотя
ты
не
отдаешь
мне
должное!
Шалтай-горб:
все,
что
я
пытаюсь
сказать,
это
то,
что
это
круто,
чувак,
но
это
не
похоже
на
новые
вещи,
Чувак,
я
не
из
того
периода
времени,
и
я
не
понимаю
всего
этого,
и
это
не
все,
шок-Джи:
Ну
и
что?
Шалтай-Болтай:
это
кое-что
из
этого!
шок-Г:
Не-а,
это
все
из
этого!
Шалтай-Болтай:
Пссш,
чувак-шок-г:
"не
просто
по
колено",
шалтай-болтай:
о-о,
я
не
знал,
что
фанк-моб
создал
"не
просто
по
колено".
- шок
Джи:
ты
ни
на
что
не
способен!
шок
Джи:
почему
бы
тебе
просто
не
...
Шалтай-Болтай:
ладно,
это
большая
часть!
шок
Джи:
А?
Шалтай-Болтай:
(Шалтай
отходит
от
микрофона
и
говорит
что-то
еле
слышное)
чувак,
меня
тошнит
от
этого
...
шок
Джи:
о,
Нет,
чувак,
я
слышал
тебя,
ты
сказал:
"Большая
часть".
ладно,
круто,
чувак,
ты
наконец-то
сдался!
Шалтай-Болтай:
оставь
меня
в
покое,
шок!
оставь
меня
в
покое!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Jacobs, E. Brooks, D. Elliot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.