Digital Underground - The New Jazz (One) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Digital Underground - The New Jazz (One)




I hear that the Emperor of China
Я слышал, что император Китая ...
Used to wear iron shoes with ease
Раньше я с легкостью носил железные башмаки.
We are the tablecloth and also the table
Мы скатерть и стол
Also the fable of the dancing leaves
А еще сказка о танцующих листьях.
The new moon is rising
Восходит новая Луна.
The axe of the thunder is broken
Топор грома сломан.
As never was not since the flood nor yet since the world began
Как никогда не было ни со времен потопа ни с начала мира
The new moon is shining
Светит новая Луна.
The angels are washing their windows
Ангелы моют окна.
Above the years whose jumble sale goes spinning on below
Над годами чья беспорядочная распродажа крутится внизу
Ask the snail beneath the stone
Спросите улитку под камнем.
Ask the stone beneath the wall
Спроси камень под стеной.
Are there any stars at all
Есть ли вообще звезды
Like an eagle in the sky
Как орел в небе.
Tell me if air is strong
Скажи мне, крепок ли воздух?
In the floating pan pipe victories of the golden harvest
В плавучей кастрюле трубе победы золотого урожая
Safe in the care of the dear moon
В безопасности под присмотром дорогой Луны.
The new moon is rising
Восходит новая Луна.
The eyelid of a god is approaching
Веки Бога приближаются.
The humane train the skating raining traveling voice of certainty
Гуманный поезд, катающийся на коньках дождь, странствующий голос уверенности.
The new moon is shining
Светит новая Луна.
The harmonious hand is now holding Lord Krishna's ring
Гармоничная рука теперь держит кольцо Господа Кришны.
The eagle's wing the voice of mother everything
Орлиное крыло голос матери все
Ask the snail beneath the stone
Спросите улитку под камнем.
Ask the stone beneath the wall
Спроси камень под стеной.
Are there any stars at all
Есть ли вообще звезды
Like an eagle in the sky
Как орел в небе.
Tell me if air is strong
Скажи мне, крепок ли воздух?
In the floating palaces of the spinning castle
В плавучих дворцах вращающегося замка.
May the fire, king's daughter bring water to you
Пусть огонь, дочь короля, принесет тебе воду.





Writer(s): G. Jacobs, K. Waters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.