Paroles et traduction Digitalism - Zdarlight - Fedde Le Grand & Deniz Koyu Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zdarlight - Fedde Le Grand & Deniz Koyu Remix
Zdarlight - Fedde Le Grand & Deniz Koyu Remix - Перевод
Time
to
spit
new
shit
Время
выдать
что-то
новое,
I'm
rocking
on
this
new
bit
Качаю
этот
новый
бит.
I'm
hot
now
you'll
see
Я
горяч,
сейчас
ты
увидишь,
I'll
fight
you
just
to
get
peace
Буду
драться,
чтобы
обрести
покой.
Heavy
Weight
Wrestler
Тяжеловес-рестлер,
Fight
me
in
your
comforter
Сразись
со
мной
в
своем
одеяле,
Let
you
be
superior
Позволю
тебе
быть
главной,
I'm
flithy
with
the
fury
ya
Я
переполнен
яростью,
да.
I'll
hard
drive
your
bit
Загружу
твой
бит
по
полной,
I'm
battered
by
your
sumo
grip
Твой
захват
сумо
меня
измотал,
Lucky
I
like
feeling
shit
К
счастью,
мне
нравится
это
ощущение,
My
Stamina
can
take
it
Моя
выносливость
выдержит.
Gymnastics,
Super
Fit
Гимнастика,
супер
форма,
Muscle
in
the
gun
clip
Мускулы,
как
затвор
пистолета,
Bite,
Teeth,
Nose
Bleed
Укус,
зубы,
кровь
из
носа,
Tied
up
in
a
scarf
piece
Связанный
куском
шарфа.
What
you
want
Чего
ты
хочешь?
Bucky
Done
Gun
Пушка
заряжена,
What
you
want
Чего
ты
хочешь?
The
Fire
Done
Burn
Огонь
горит,
What
you
want
Чего
ты
хочешь?
Bucky
Done
Gun
Пушка
заряжена,
Get
Crackin',
Get
Get
Crackin'
[x2]
Давай
начнем,
давай,
давай
начнем
[x2]
Can
I
get
control
Могу
ли
я
взять
контроль?
Do
you
like
me
vulnerable
Нравится
ли
тебе
моя
уязвимость?
I'm
armed
and
I'm
equal
Я
вооружен
и
равен
тебе,
More
fun
for
the
people
Больше
веселья
для
людей.
Physical,
Brute
force
Физическая,
грубая
сила,
Steel,
lion
you're
the
boss
Сталь,
львица,
ты
босс,
Yeah,
you're
so
do-able
Да,
ты
такая
желанная,
Grind
me
down
sugar
slow
Сожги
меня
медленно,
сладкая.
What
you
want
Чего
ты
хочешь?
Bucky
Done
Gun
Пушка
заряжена,
What
you
want
Чего
ты
хочешь?
The
Fire
Done
Burn
Огонь
горит,
What
you
want
Чего
ты
хочешь?
Bucky
Done
Gun
Пушка
заряжена,
Get
Crackin'
Get
Get
Crackin'
[x2]
Давай
начнем,
давай,
давай
начнем
[x2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Moelle, Ismail Tuefekci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.