Diho feat. Graf - Olewam - traduction des paroles en allemand

Olewam - Diho traduction en allemand




Olewam
Scheiß drauf
Olewam, jutro olewam
Scheiß drauf, morgen scheiß ich drauf
Do rana sam z butlą wódę polewam
Bis zum Morgen allein mit der Flasche, schenke ich Wodka ein
Nie tańczę jak pan - ja piję jak cham
Ich tanze nicht wie ein Herr - ich trinke wie ein Schwein
Nie mów ani słowa - ja to dobrze znam
Sag kein Wort - ich weiß das genau
Olewam, olewam
Scheiß drauf, scheiß drauf
Do rana sam z butlą flachę obalam
Bis zum Morgen allein mit der Flasche, kippe ich das Zeug runter
Olewam (naajak, Get Money Live Life), olewam (orangutan)
Scheiß drauf (naajak, Get Money Live Life), scheiß drauf (Orang-Utan)
Nie mów ani słowa - ja to dobrze znam
Sag kein Wort - ich weiß das genau
Dziś mam wolne
Heute hab ich frei
Na butle mam grube, nie drobne
Für Flaschen hab ich Dicke, keine Kleinen
Na wejście to walnę se bombę (zawsze)
Zum Einstieg knall ich mir 'ne Bombe rein (immer)
I bombę se walnę też na odchodne (zawsze)
Und 'ne Bombe knall ich mir auch zum Abschied rein (immer)
Ty masz problem
Du hast ein Problem
Ja siadam do stołu mam goude
Ich setz mich an den Tisch, hab Gouda
Ja wlewam do gardła, ty wlewasz za kołnierz
Ich kipp's mir in den Rachen, du kippst es dir über den Kragen
Ty pijesz z naparstka, ja piję jak żołnierz
Du trinkst aus einem Fingerhut, ich trinke wie ein Soldat
I lubię zimną, nie wrzątek
Und ich mag's kalt, nicht kochend heiß
Wypiję najtańszą, wypiję najdroższą
Ich trink den billigsten, ich trink den teuersten
Ja chodzę z butelką, nie lecę na koksie
Ich geh mit der Flasche, ich bin nicht auf Koks
Jak piją beze mnie mam oczy zazdrosne (dawaj)
Wenn sie ohne mich trinken, bin ich neidisch (gib her)
Najlepiej smakuje przy zakąsce z ziomkiem
Am besten schmeckt's mit 'nem Kumpel und 'ner Beilage
Pozdróweczki, co nie
Schöne Grüße, was denn sonst
A Ty pijesz jak dziecko, po wódzie masz korbę - ja zawsze piję jak książę
Und du trinkst wie ein Kind, nach Wodka drehst du durch - ich trinke immer wie ein Prinz
Na wódkę wydałem majątek
Für Wodka hab ich ein Vermögen ausgegeben
Ja daje im goude, ty łapiesz za rączkę
Ich geb ihnen Gouda, du fasst sie an der Hand
To o mnie ciągle zazdrosne
Die sind ständig eifersüchtig auf mich
Bo daję im fiuta, Ty dajesz obrączkę i na tym chyba już skończę...
Weil ich ihnen den Schwanz gebe, du gibst ihnen einen Ring und damit hör ich jetzt wohl auf...
Olewam, jutro olewam
Scheiß drauf, morgen scheiß ich drauf
Do rana sam z butlą wódę polewam
Bis zum Morgen allein mit der Flasche, schenke ich Wodka ein
Nie tańczę jak pan - ja piję jak cham
Ich tanze nicht wie ein Herr - ich trinke wie ein Schwein
Nie mów ani słowa - ja to dobrze znam
Sag kein Wort - ich weiß das genau
Olewam, olewam
Scheiß drauf, scheiß drauf
Do rana sam z butlą flachę obalam
Bis zum Morgen allein mit der Flasche, kippe ich das Zeug runter
Olewam, olewam
Scheiß drauf, scheiß drauf
Nie mów ani słowa - ja to dobrze znam
Sag kein Wort - ich weiß das genau
Jak ona miała na imię? Jak ona miała na imię?
Wie war ihr Name? Wie war ihr Name?
Piję tu klina za klinem i terroryzuje te panie niewinne
Ich trinke hier einen Kurzen nach dem anderen und terrorisiere diese unschuldigen Damen
Wale whiskey do rana i tańczę jak szaman i szybko nie skończę
Ich saufe diesen Whiskey bis zum Morgen und tanze wie ein Schamane und höre so schnell nicht auf
Twój chłopak to faja, ty nie bądź jak dama - wyciągaj pieniądze
Dein Freund ist 'ne Pfeife, sei nicht wie eine Dame - hol das Geld raus
Mówię tylko dobrze, że cię tu spotkałem
Ich sage nur Gutes, dass ich dich hier getroffen habe
Powiedz coś o sobie, nie znamy się wcale
Erzähl mir was von dir, wir kennen uns gar nicht
Przyszła tu w sobotę, wyszła w poniedziałek
Kam hier am Samstag an, ging am Montag
Olewam to jutro jak jest już polane
Ich scheiß auf morgen, wenn schon eingeschenkt ist
Olewam, jutro olewam
Scheiß drauf, morgen scheiß ich drauf
Do rana sam z butlą wódę polewam
Bis zum Morgen allein mit der Flasche, schenke ich Wodka ein
Nie tańczę jak pan - ja piję jak cham
Ich tanze nicht wie ein Herr - ich trinke wie ein Schwein
Nie mów ani słowa - ja to dobrze znam
Sag kein Wort - ich weiß das genau
Olewam, olewam
Scheiß drauf, scheiß drauf
Do rana sam z butlą flachę obalam
Bis zum Morgen allein mit der Flasche, kippe ich das Zeug runter
Olewam, olewam
Scheiß drauf, scheiß drauf
(Let's get it!) Nie mów ani słowa - ja to dobrze znam
(Let's get it!) Sag kein Wort - ich weiß das genau
Jak mam wódkę, to nie morda na kłódkę - se gadam
Wenn ich Wodka habe, dann halt ich nicht die Klappe - ich rede
Ale żadnych tajemnic nie zdradzam
Aber ich verrate keine Geheimnisse
za dupkę, rumba lub cha-cha
Sie am Hintern, Rumba oder Cha-Cha
I lubię jak wszystko się zgadza
Und ich mag es, wenn alles passt
Wysokie procenty zaznaczam
Hohe Prozente markiere ich
Bo jebie mnie yerba czy matcha
Weil mich Yerba oder Matcha einen Scheiß interessieren
Kielonek se jebnę na kaca
'Nen Kurzen kipp ich mir gegen den Kater
I w głowie się żarzy jak raca
Und im Kopf brennt's wie 'ne Rakete
A czasem przedobrzyć się zdarza
Und manchmal übertreibe ich es
Bo sam okazję se stwarzam
Weil ich selbst die Gelegenheit schaffe
Czasem potrzebuje tłumacza
Manchmal brauche ich einen Übersetzer
Czasem dwa razy powtarzam
Manchmal wiederhole ich mich zweimal
I znowu i znowu mam kaca (Get Money)
Und wieder und wieder hab ich einen Kater (Get Money)
I znowu i znowu mam kaca, oh
Und wieder und wieder hab ich einen Kater, oh
Olewam, jutro olewam
Scheiß drauf, morgen scheiß ich drauf
Do rana sam z butlą wódę polewam
Bis zum Morgen allein mit der Flasche, schenke ich Wodka ein
Nie tańczę jak pan - ja piję jak cham
Ich tanze nicht wie ein Herr - ich trinke wie ein Schwein
Nie mów ani słowa - ja to dobrze znam
Sag kein Wort - ich weiß das genau
To już nie jest weekend, ja się bawię dalej
Das ist kein Wochenende mehr, ich feiere weiter
Jak rosyjski balet to kupuję salę
Wie ein russisches Ballett, ich kaufe den Saal
Twój chłopak przyszedł z buta, wróci na sygnale
Dein Freund kam zu Fuß, er wird auf der Trage zurückkommen
Olać dzisiaj jutro jak jest już polane
Scheiß auf heute und morgen, wenn schon eingeschenkt ist





Writer(s): Adam Turczyk, Jakub Milewski, Mikolaj Kaczmarek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.