Paroles et traduction Dika feat. Kalif Hardcore - La rue en direct
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rue en direct
Прямой эфир с улицы
Poto
ça
vends
ça
va
pas
Братан,
то
продаётся,
то
не
идёт,
Dans
la
misère
on
s′adapte
В
нищете
мы
приспосабливаемся.
Y'a
c′qui
faut
dans
l'appart
et
ça
vit
en
bas
du
bat'
Есть
всё
необходимое
в
квартире,
и
жизнь
кипит
внизу
дома.
Si
tu
m′cherches
j′suis
à
la
Frascoule
ou
dans
les
quartiers
nords
Если
ищешь
меня,
я
во
Фраскуле
или
в
северных
кварталах.
Dika
carte
noir,
97
j'te
nique
tous
tes
morts
Dika,
чёрная
карта,
97,
я
уничтожу
всех
твоих
мертвецов.
Ouais
j′débite
sec
j'fais
plaisir
le
secteur
Да,
я
говорю
резко,
я
радую
район.
La
rafale
viendrait
dans
ton
collègue
sur
la
R.R
Очередь
полетит
в
твоего
приятеля
на
RR.
J′ai
vu
tout
le
monde
à
ta
mort,
j'envoie
les
fers
part
Я
видел
всех
на
твоей
смерти,
я
посылаю
железо.
J′la
joue
pas
fairplay,
j'préfère
leur
faire
peur
Я
не
играю
честно,
я
предпочитаю
их
напугать.
Ok
j'descends
du
bat′,
j′vais
les
fumer
un
Окей,
я
спускаюсь
из
дома,
я
пойду
покурить
одного.
J'appelle
le
poto,
sur
la
moto
on
est
2
Зову
кореша,
на
мотоцикле
нас
двое.
Donne
des
feuilles,
sur
le
pétard
on
est
3
Давай
листы,
на
косяке
нас
трое.
Si
y′a
heja
on
se
venge,
dans
la
voiture
on
est
4
Если
есть
проблемы,
мы
мстим,
в
машине
нас
четверо.
Cagoulés
gantés
ça
récupère
des
charbons
В
масках
и
перчатках
добываем
угольки
(деньги).
Camouflé
hanté,
j'parle
avec
des
fantomes
Замаскированный,
преследуемый,
я
говорю
с
призраками.
Menotté,
tenté
de
braquer
place
Vandome
В
наручниках,
пытался
ограбить
Вандомскую
площадь.
Que
ça
pillave
à
mort
Здесь
грабят
на
смерть.
En
ville
en
raptor
В
городе
на
Raptor.
C′est
la
rue
en
direct,
en
chair
et
en
os
y'a
pas
de
chaines
en
or
Это
улица
в
прямом
эфире,
во
плоти
и
крови,
здесь
нет
золотых
цепей.
Que
ça
pillave
à
mort
Здесь
грабят
на
смерть.
En
ville
en
raptor
В
городе
на
Raptor.
C′est
la
rue
en
direct,
en
chair
et
en
os
y'a
pas
de
chaines
en
or
Это
улица
в
прямом
эфире,
во
плоти
и
крови,
здесь
нет
золотых
цепей.
En
c'moment
ça
sent
la
patate,
j′vois
que
des
casques
roof
Сейчас
попахивает
жареным,
я
вижу
только
шлемы
на
головах.
Au
quartier
ça
sent
la
patate
comme
dans
le
quartier
rouge
В
квартале
попахивает
жареным,
как
в
квартале
красных
фонарей.
Ouais
j′te
pique,
j'te
mets
pas
des
claques
et
pourtant
t′es
rouge
Да,
я
тебя
задеваю,
я
не
бью
тебя,
и
всё
же
ты
краснеешь.
Fais
pas
l'fou
t′as
vu
quelques
plaques,
compté
quelques
rouges
Не
дури,
ты
видел
несколько
табличек,
насчитал
несколько
красных
(купюр).
L'autre
il
a
la
dalle
il
sort
du
hebs
il
barre
des
cartes
grises
Другой
голодает,
он
выходит
из
тюрьмы,
он
ворует
документы
на
машины.
Fais
pareil
si
y′a
nada
frère
avant
qu'l'état
te
brise
Делай
так
же,
если
ничего
нет,
брат,
прежде
чем
государство
тебя
сломает.
Et
j′repars
en
deux
et
demi,
j′arrache
la
bavette
И
я
уезжаю
на
двух
с
половиной,
я
срываю
брызговик.
Tu
m'aimes
pas
retourne
pas
ta
veste
Ты
меня
не
любишь,
не
переворачивай
свою
куртку.
Fais
pas
la
navette
Не
работай
маршруткой.
J′suis
au
stud'
et
pour
l′inspi'
j′effrite
ma
barette
Я
в
студии,
и
для
вдохновения
крошу
свою
плитку
(гашиша).
Les
jaloux
diront
j'suis
mort,
qu'il
faut
que
j′arrête
Завистники
скажут,
что
я
мёртв,
что
мне
нужно
остановиться.
C′est
des
rappeurs
ou
des
journalistes,
eux?
Это
рэперы
или
журналисты?
T'inquiète
ils
sont
sur
ma
liste,
eux
Не
волнуйся,
они
в
моём
списке.
J′roule
un
zdeh
j'les
analyse,
eux
Я
курю
косяк,
я
анализирую
их.
T′es
pas
le
sang
me
fais
pas
la
bise,
nan
Ты
не
мой
брат,
не
целуй
меня,
нет.
C'est
des
rappeurs
ou
des
journalistes,
eux?
Это
рэперы
или
журналисты?
T′inquiète
ils
sont
sur
ma
liste,
eux
Не
волнуйся,
они
в
моём
списке.
Que
ça
pillave
à
mort
Здесь
грабят
на
смерть.
En
ville
en
raptor
В
городе
на
Raptor.
C'est
la
rue
en
direct,
en
chair
et
en
os
y'a
pas
de
chaines
en
or
Это
улица
в
прямом
эфире,
во
плоти
и
крови,
здесь
нет
золотых
цепей.
Que
ça
pillave
à
mort
Здесь
грабят
на
смерть.
En
ville
en
raptor
В
городе
на
Raptor.
C′est
la
rue
en
direct,
en
chair
et
en
os
y′a
pas
de
chaines
en
or
Это
улица
в
прямом
эфире,
во
плоти
и
крови,
здесь
нет
золотых
цепей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Foultier, Kader Miloua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.