Dika - C'est dieu qui donne - traduction des paroles en allemand

C'est dieu qui donne - Dikatraduction en allemand




C'est dieu qui donne
Es ist Gott, der gibt
J'traîne qu'avec des locos
Ich hänge nur mit Verrückten ab
Cramé dans la loc'
Auffällig im Mietwagen
Sous flash, t'as la boco
Unter dem Blitzlicht, hast du die Macke
Donc l'équipe se moque
Also macht sich das Team lustig
J'tire pour toi, mon poto
Ich schieße für dich, mein Kumpel
Des trous dans la tchop
Löcher in der Karre
Du sang sur le polo
Blut auf dem Polohemd
Et j'allume ma clope
Und ich zünde meine Kippe an
Même moi, j'deviens loco
Sogar ich werde verrückt
J'vais braquer la banque
Ich werde die Bank ausrauben
J'ai le semi-auto'
Ich habe die Halbautomatik
Mais t'inquiète, j'ai bon cœur
Aber keine Sorge, ich habe ein gutes Herz
J'vais revenir en moto
Ich komme mit dem Motorrad zurück
Pourquoi tu demandes, n'aies pas peur
Warum fragst du, hab keine Angst
J'compte pas sur le loto car c'est Dieu qui donne
Ich zähle nicht aufs Lotto, denn es ist Gott, der gibt
J'vais pas y aller mollo, j'veux le million d'dollars
Ich werde nicht zimperlich sein, ich will die Million Dollar
Mais j'me fie au destin car c'est Dieu qui donne
Aber ich vertraue dem Schicksal, denn es ist Gott, der gibt
Y a pas d'concu', j'regarde que ma feuille de compte
Es gibt keine Konkurrenz, ich schaue nur auf meinen Kontoauszug
T'es pas mon frère, toi, tu m'envies quand je monte
Du bist nicht mein Bruder, du beneidest mich, wenn ich aufsteige
J'veux 600 000, la Bentley, une nouvelle montre
Ich will 600.000, den Bentley, eine neue Uhr
C'est Dieu qui donne, c'est Dieu qui donne
Es ist Gott, der gibt, es ist Gott, der gibt
Y a pas d'concu', j'regarde que ma feuille de compte
Es gibt keine Konkurrenz, ich schaue nur auf meinen Kontoauszug
T'es pas mon frère, toi, tu m'envies quand je monte
Du bist nicht mein Bruder, du beneidest mich, wenn ich aufsteige
J'veux 600 000, la Bentley, une nouvelle montre
Ich will 600.000, den Bentley, eine neue Uhr
C'est Dieu qui donne, c'est Dieu qui donne
Es ist Gott, der gibt, es ist Gott, der gibt
Et devant le commissaire, callate la boca
Und vor dem Kommissar, callate la boca (halt den Mund)
J'me sens trop à l'étroit, requin dans un bocal
Ich fühle mich zu eingeengt, ein Hai im Goldfischglas
T'as fait le 'cave, c'est pas grave, t'es mon frère, on oublie
Du hast dich dumm angestellt, egal, du bist mein Bruder, wir vergessen das
Deux pétards, je partage, 200 eu', tu m'oublies
Zwei Joints, ich teile, 200 Euro, du vergisst mich
Y a des daronnes au parloir qui font passerdu Bengay
Es gibt Mütter im Besucherraum, die Bengay reinschmuggeln
Y a plus personne en bas, c'est R, ils sont tombés
Unten ist niemand mehr, es ist leer (Rien), sie wurden geschnappt
On est sept dans le Vito, on n'écoute pas du Vitaa
Wir sind sieben im Vito, wir hören kein Vitaa
Ma conso' c'est vital, mon mélange dans la Vittel
Mein Konsum ist lebenswichtig, meine Mischung in der Vittel-Flasche
J'vais pas y aller mollo, j'veux le million d'dollars
Ich werde nicht zimperlich sein, ich will die Million Dollar
Mais j'me fie au destin car c'est Dieu qui donne
Aber ich vertraue dem Schicksal, denn es ist Gott, der gibt
Y a pas d'concu', j'regarde que ma feuille de compte
Es gibt keine Konkurrenz, ich schaue nur auf meinen Kontoauszug
T'es pas mon frère, toi, tu m'envies quand je monte
Du bist nicht mein Bruder, du beneidest mich, wenn ich aufsteige
J'veux 600 000, la Bentley, une nouvelle montre
Ich will 600.000, den Bentley, eine neue Uhr
C'est Dieu qui donne, c'est Dieu qui donne
Es ist Gott, der gibt, es ist Gott, der gibt
Y a pas d'concu', j'regarde que ma feuille de compte
Es gibt keine Konkurrenz, ich schaue nur auf meinen Kontoauszug
T'es pas mon frère, toi, tu m'envies quand je monte
Du bist nicht mein Bruder, du beneidest mich, wenn ich aufsteige
J'veux 600 000, la Bentley, une nouvelle montre
Ich will 600.000, den Bentley, eine neue Uhr
C'est Dieu qui donne, c'est Dieu qui donne
Es ist Gott, der gibt, es ist Gott, der gibt
J'veux 600 000, la Bentley, une nouvelle montre
Ich will 600.000, den Bentley, eine neue Uhr
C'est Dieu qui donne, c'est Dieu qui donne
Es ist Gott, der gibt, es ist Gott, der gibt
Y a pas d'concu', j'regarde que ma feuille de compte
Es gibt keine Konkurrenz, ich schaue nur auf meinen Kontoauszug
T'es pas mon frère, toi, tu m'envies quand je monte
Du bist nicht mein Bruder, du beneidest mich, wenn ich aufsteige
J'veux 600 000, la Bentley, une nouvelle montre
Ich will 600.000, den Bentley, eine neue Uhr
C'est Dieu qui donne, c'est Dieu qui donne
Es ist Gott, der gibt, es ist Gott, der gibt
Y a pas d'concu', j'regarde que ma feuille de compte
Es gibt keine Konkurrenz, ich schaue nur auf meinen Kontoauszug
T'es pas mon frère, toi, tu m'envies quand je monte
Du bist nicht mein Bruder, du beneidest mich, wenn ich aufsteige
J'veux 600 000, la Bentley, une nouvelle montre
Ich will 600.000, den Bentley, eine neue Uhr
C'est Dieu qui donne, c'est Dieu qui donne
Es ist Gott, der gibt, es ist Gott, der gibt





Writer(s): Chefi Chaffai, Miloua Abdelkader


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.