Paroles et traduction Dikulz - Bring It My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
gone
for
a
minute,
now
I'm
back
(Back)
Я
ушел
на
минуту,
теперь
я
вернулся
(вернулся).
Been
so
long
that
they
put
me
on
a
T-shirt
Столько
времени
прошло,
что
меня
надели
на
футболку.
I
was
lost,
I
was
focused
on
the
craft
(Craft)
Я
был
потерян,
я
был
сосредоточен
на
крафте
(крафте).
Late
night,
I
was
try'na
make
this
dream
work
Поздно
ночью
я
пытался
заставить
эту
мечту
сработать.
You
a
boss
if
you
built
it
from
scratch
(Scratch)
Ты
босс,
если
ты
построил
его
с
нуля
(с
нуля).
You
can
turn
up,
I'd
rather
do
research
Ты
можешь
явиться,
я
лучше
проведу
исследование.
You
a
dog
in
the
middle
of
the
pack,
I'm
the
leader
Ты-собака
посреди
стаи,
я
лидер.
You
sit
when
I
speak,
call
me
Caesar
Ты
сидишь,
когда
я
говорю,
Зови
меня
Цезарь.
Try'na
bark
but
you
squeak
first
Попробуй
лаять,
но
сначала
скрипишь.
Can't
hear
you
when
you
speakin'
from
the
bleachers
Я
не
слышу
тебя,
когда
ты
говоришь
с
трибун.
I'm
a
profit
of
the
people,
sellin'
out
the
words
that
I
use
in
my
speech
like
a
preacher
Я-прибыль
людей,
продающих
слова,
которые
я
использую
в
своей
речи,
как
проповедник.
Get
bucks
now
when
I
rip
shit
up
and
I
get
chipped
in
just
to
cook
up
this
ether
Получаю
баксы,
когда
я
рву
дерьмо,
и
меня
скребут,
чтобы
приготовить
этот
эфир.
Sick
pup
- what
I
think
I
slipped
up
Больной
щенок-то,
что,
по-моему,
я
пропустил.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
If
you
talkin'
'bout
guap,
I'm
in,
if
not
then
I'm
gone
in
the
wind
Если
ты
говоришь
о
гуапе,
то
я
в
деле,
если
нет,
то
я
улетаю
на
ветру.
And
I'm
off
with
my
kids,
I
ain't
got
to
pretend,
nope
И
я
ухожу
со
своими
детьми,
мне
не
нужно
притворяться,
нет.
My
fam
is
where
I
find
solace
Моя
семья-это
место,
где
я
нахожу
утешение.
Bills
don't
stop
so
I
gotta
make
dolla's
Счета
не
останавливаются,
так
что
я
должен
сделать
доллы.
Used
to
work
hard
so
I
can
stay
polished
Я
много
работал,
чтобы
остаться
отполированным.
Now
I
work
hard
so
I
could
put
'em
through
college
(Put
'em
through
college)
Теперь
я
усердно
работаю,
чтобы
закончить
колледж.
I
be
chillin'
at
the
pad
Я
отдыхаю
на
площадке.
They
get
mad
'cause
I
won't
do
this
or
that
Они
злятся,
потому
что
я
не
буду
делать
то
или
это.
What
about
this
or
that?
Man,
that
shit
is
whack
Как
насчет
того
или
иного?
Чувак,
это
дерьмо-чокнутый.
This
a
moment
of
my
life
I
ain't
gettin'
back
(I
ain't
gettin'
back)
Это
мгновение
моей
жизни,
я
не
вернусь
(я
не
вернусь).
Fuck
the
club,
I
be
in
the
trap
К
черту
клуб,
я
в
ловушке.
Gettin'
love
from
my
wife
when
I'm
kickin'
back
Я
получаю
любовь
от
своей
жены,
когда
я
возвращаюсь.
Listen,
I'm
a
grown
man,
I
don't
need
more
friends
Послушай,
я
взрослый
человек,
мне
не
нужно
больше
друзей.
If
it
ain't
about
ends,
I
ain't
into
that
Если
дело
не
в
концах,
то
мне
это
не
нравится.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
If
you
talkin'
'bout
guap,
I'm
in
Если
ты
говоришь
о
гуапе,
то
я
в
деле.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
You
can
take
Ls,
I'll
win
(Yup)
Ты
можешь
взять
Ls,
я
выиграю
(да!)
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
I'm
out
here
killin'
projects
Я
здесь,
убиваю
проекты.
Pissy
makin'
profits
Баба
зарабатывает
прибыль.
M-Miss
me
with
that
nonsense
Скучаю
по
мне
с
этой
ерундой.
Too
busy
to
be
readin'
all
the
comments
Слишком
занят,
чтобы
читать
все
комментарии.
Don't
get
a
ball
'cause
I'm
out
makin'
profits
Не
делай
этого,
потому
что
я
зарабатываю.
If
you're
not
talkin'
chips
then
this
combo
is
nonsense
(And
it
weighs
on
my
conscience)
Если
ты
не
говоришь
о
фишках,
то
эта
комбо-ерунда
(и
она
давит
на
мою
совесть).
Worn
down
from
the
process
then
I
just
look
in
the
mirror
and
say
that
I
got
this
Изношенный
от
процесса,
тогда
я
просто
смотрю
в
зеркало
и
говорю,
что
у
меня
это
есть.
Dust
off
the
cobwebs
Пыль
с
паутины.
Any
line
that
I
drew
in
the
sand
for
myself,
I'mma
cross
it
(Cross
it)
Любую
линию,
которую
я
нарисовал
на
песке
для
себя,
я
пересеку
(пересеку).
All
you
want
it
but
you
won't
work,
huh
Все,
что
ты
хочешь,
но
ты
не
будешь
работать,
ха.
That's
a
problem
and
it
won't
work,
listen
Это
проблема,
и
она
не
сработает,
послушай.
Do
your
homework,
get
off
your
own
turf
Делай
свое
домашнее
задание,
отрывайся
от
своей
земли.
Do
it
on
your
own,
push
it
out
like
a
home
birth
Сделай
это
сам,
выталкивай,
как
при
рождении
дома.
This
is
the
class
for
the
day
Это
урок
на
сегодня.
First
you
just
stack
it
then
stash
it
away
Сначала
ты
просто
складываешь
его,
а
потом
прячешь.
See,
I
diversify
doin'
these
verses
and
merchandise
try
to
just
maximize
pay,
ayy
Видишь
ли,
я
разнообразил
эти
стихи
и
товар,
пытаясь
просто
максимизировать
зарплату,
Эй!
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
You
can
take
Ls,
I'll
win,
I'mma
put
this
on
the
hair
on
my
chin
Ты
можешь
взять
Ls,
я
выиграю,
я
надену
это
на
волосы
на
подбородок.
I
will
win
this
race
in
the
end
'cause
you
scared
to
begin
(Yup)
Я
выиграю
эту
гонку
в
конце,
потому
что
ты
боишься
начать.
That's
a
loss
and
I
won't
hear
it
Это
потеря,
и
я
не
услышу
ее.
If
I
I'm
eatin'
at
the
table
then
I'm
gon'
share
it
Если
я
ем
за
столом,
то
я
собираюсь
разделить
его.
You
either
sink
or
you
swim
on
your
own
merits
Ты
либо
тонешь,
либо
плывешь
по
своим
заслугам.
If
I
got
real
beef
then
I
won't
air
it
Если
у
меня
будут
реальные
проблемы,
то
я
не
буду
их
проветривать.
I
don't
deal
with
the
nonsense
Я
не
занимаюсь
ерундой.
Yet
they
still
wanna
ask
about
this
or
that
И
все
же
они
все
еще
хотят
спросить
о
том
или
этом.
What
about
this
or
that?
It's
all
chitter-chat
Как
насчет
того
или
иного?
это
все
болтовня.
That's
a
minute
of
my
life
I
ain't
gettin'
back
Это
минута
моей
жизни,
я
не
вернусь.
Fuck
the
club,
I
be
in
the
trap
К
черту
клуб,
я
в
ловушке.
Gettin'
love
from
my
wife
when
I'm
kickin'
back
Я
получаю
любовь
от
своей
жены,
когда
я
возвращаюсь.
Listen,
I'm
a
grown
man,
I
don't
need
more
friends
Послушай,
я
взрослый
человек,
мне
не
нужно
больше
друзей.
If
it
ain't
about
ends,
I
ain't
into
that
Если
дело
не
в
концах,
то
мне
это
не
нравится.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
If
you
talkin'
'bout
guap,
I'm
in
Если
ты
говоришь
о
гуапе,
то
я
в
деле.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
You
can
take
Ls,
I'll
win
(Yup)
Ты
можешь
взять
Ls,
я
выиграю
(да!)
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
I'm
out
here
killin'
projects
Я
здесь,
убиваю
проекты.
Pissy
makin'
profits
Баба
зарабатывает
прибыль.
M-Miss
me
with
that
nonsense
Скучаю
по
мне
с
этой
ерундой.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
I'm
out
here
killin'
projects
Я
здесь,
убиваю
проекты.
Pissy
makin'
profits
Баба
зарабатывает
прибыль.
M-Miss
me
with
that
nonsense
Скучаю
по
мне
с
этой
ерундой.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
If
you
talkin'
'bout
guap,
I'm
in
Если
ты
говоришь
о
гуапе,
то
я
в
деле.
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
You
can
take
Ls,
I'll
win
(Yup)
Ты
можешь
взять
Ls,
я
выиграю
(да!)
Bring
it
my
way
Принеси
это
по-моему.
I'm
out
here
killin'
projects
Я
здесь,
убиваю
проекты.
Pissy
makin'
profits
Баба
зарабатывает
прибыль.
M-Miss
me
with
that
nonsense
Скучаю
по
мне
с
этой
ерундой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyson Duwayne Evosevich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.