Paroles et traduction Dila - Kırmızı Halı
Yollarına
serdik
hep
kırmızı
halılar,
halılar
We've
always
spread
red
carpets
on
your
way
Bu
sabah
erken
uyandım
bi′
şey
olmamış
gibi
I
woke
up
early
this
morning
as
if
nothing
had
happened
Üzerimi
giyindim
çıktım,
caddeler
hep
bomboş
gibi
I
got
dressed
and
went
out;
the
streets
are
deserted
Beni
sana
katan
her
neyse
kafamı
patlatıp
durdum
Whatever
brought
me
to
you,
I've
been
banging
my
head
Yoruldum
hep
ağlamaktan,
bu
sefer
kafaya
koydum
I'm
tired
of
crying;
this
time,
I'm
determined
Yollarına
serdik
hep
kırmızı
halılar,
halılar
We've
always
spread
red
carpets
on
your
way
Mervelerde
kaldık,
hep
öyle
bildi
babalar,
babalar
We've
been
stuck
on
the
stairs,
and
that's
how
our
fathers
always
knew
Sevsem
mi,
dövsem
mi
ben
valla
bilemedim
Should
I
love
you,
should
I
hate
you?
I
don't
know
Günyüzü
bir
göster,
ben
hala
göremedim
Show
me
the
light;
I
still
can't
see
Boşverdim
değmezsin,
sustum
Allah
affetsin
Never
mind,
you're
not
worth
it;
I'll
be
quiet
and
God
will
forgive
me
Yılanın
başı
hep
sensin
You're
always
the
beginning
of
the
end
Sevsem
mi,
dövsem
mi
ben
valla
bilemedim
Should
I
love
you,
should
I
hate
you?
I
don't
know
Günyüzü
bir
göster,
ben
hala
göremedim
Show
me
the
light;
I
still
can't
see
Boşverdim
değmezsin,
sustum
Allah
affetsin
Never
mind,
you're
not
worth
it;
I'll
be
quiet
and
God
will
forgive
me
Yılanın
başı
hep
sensin
You're
always
the
beginning
of
the
end
Bu
sabah
erken
uyandım
bi'
şey
olmamış
gibi
I
woke
up
early
this
morning
as
if
nothing
had
happened
Üzerimi
giyindim
çıktım,
caddeler
hep
bomboş
gibi
I
got
dressed
and
went
out;
the
streets
are
deserted
Beni
sana
katan
her
neyse
kafamı
patlatıp
durdum
Whatever
brought
me
to
you,
I've
been
banging
my
head
Yoruldum
hep
ağlamaktan,
bu
sefer
kafaya
koydum
I'm
tired
of
crying;
this
time,
I'm
determined
Yollarına
serdik
hep
kırmızı
halılar,
halılar
We've
always
spread
red
carpets
on
your
way
Mervelerde
kaldık,
hep
öyle
bildi
babalar,
babalar
We've
been
stuck
on
the
stairs,
and
that's
how
our
fathers
always
knew
Sevsem
mi,
dövsem
mi
ben
valla
bilemedim
Should
I
love
you,
should
I
hate
you?
I
don't
know
Günyüzü
bir
göster,
ben
hala
göremedim
Show
me
the
light;
I
still
can't
see
Boşverdim
değmezsin,
sustum
Allah
affetsin
Never
mind,
you're
not
worth
it;
I'll
be
quiet
and
God
will
forgive
me
Yılanın
başı
hep
sensin
You're
always
the
beginning
of
the
end
Sevsem
mi,
dövsem
mi
ben
valla
bilemedim
Should
I
love
you,
should
I
hate
you?
I
don't
know
Günyüzü
bir
göster,
ben
hala
göremedim
Show
me
the
light;
I
still
can't
see
Boşverdim
değmezsin,
sustum
Allah
affetsin
Never
mind,
you're
not
worth
it;
I'll
be
quiet
and
God
will
forgive
me
Yılanın
başı
hep
sensin
You're
always
the
beginning
of
the
end
Sevsem
mi,
dövsem
mi
ben
valla
bilemedim
Should
I
love
you,
should
I
hate
you?
I
don't
know
Günyüzü
bir
göster,
ben
hala
göremedim
Show
me
the
light;
I
still
can't
see
Boşverdim
değmezsin,
sustum
Allah
affetsin
Never
mind,
you're
not
worth
it;
I'll
be
quiet
and
God
will
forgive
me
Yılanın
başı
hep
sensin
You're
always
the
beginning
of
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dila Kalafatoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.