Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eğlendiriyo'
beni
dedikodularınız
Eure
Klatschereien
amüsieren
mich
Yüzüme
gülüp
ardımdan
konuşmalarınız
Ihr
lächelt
mir
ins
Gesicht
und
redet
hinter
meinem
Rücken
Ne
gözünüz
tutar
ne
de
beddualarınız
Weder
euer
böser
Blick
noch
eure
Flüche
treffen
mich
Çekemeyenler
parti
kursa
kazanırsınız
Die
Neider
könnten
eine
Partei
gründen,
ihr
würdet
gewinnen
Görüyorum
her
köşe
başında
taklidimi
Ich
sehe
meine
Nachahmungen
an
jeder
Ecke
Utanmadan
bi'
de
soruyo',
"Benziyo'z
d'i'
mi?"
Schamlos
fragen
sie
noch:
"Sehen
wir
uns
ähnlich?"
Hadi
canım,
hadi
öteye,
haydi
bas
geri
Komm
schon,
geh
weiter,
mach
dich
zurück
Takdir
etmek
isterdim
bu
vizyonsuz
azmini
Ich
würde
diesen
visionslosen
Ehrgeiz
gerne
bewundern
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
Hundert
Prozent
Energie,
was
für
eine
Synergie?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
Ich
mache
meine
Hater
einen
nach
dem
anderen
allergisch
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci?
Ist
es
mir
wichtig?
Nein,
überhaupt
nicht,
wer
von
euch
ist
Zweiter?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
Diese
unendliche
Energie
ist
Allahs
Geschenk
an
mich
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nasıl
bi'
sinerji?
Hundert
Prozent
Energie,
was
für
eine
Synergie?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
Ich
mache
meine
Hater
einen
nach
dem
anderen
allergisch
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci?
Ist
es
mir
wichtig?
Nein,
überhaupt
nicht,
wer
von
euch
ist
Zweiter?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
Diese
unendliche
Energie
ist
Allahs
Geschenk
an
mich
Yok,
bende
olan
sende
Nein,
was
ich
habe,
hast
du
nicht
Kalite
gör
sayemde
Sieh
Qualität
dank
mir
Okunmaz
esamen
de
Du
wirst
nicht
einmal
erwähnt
Adımın
geçtiği
hiçbir
yerde
An
keinem
Ort,
wo
mein
Name
fällt
Ağzınla
kuş
tutsan,
istiareye
yatsan
Auch
wenn
du
einen
Vogel
mit
dem
Mund
fängst,
dich
in
Metaphern
verlierst
Cürmün
kadar
yer
yakarsın,
canım,
ateş
olsan
Du
verbrennst
nur
so
viel,
wie
du
wiegst,
mein
Schatz,
auch
wenn
du
Feuer
wärst
İkinci
bi'
şansın
belki
de
olurdu
Vielleicht
hättest
du
eine
zweite
Chance
Milyarda
bir
olsa
da
Hindistan'da
doğsan
Auch
wenn
sie
milliardstel
wäre,
wenn
du
in
Indien
geboren
wärst
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
Hundert
Prozent
Energie,
was
für
eine
Synergie?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
Ich
mache
meine
Hater
einen
nach
dem
anderen
allergisch
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci?
Ist
es
mir
wichtig?
Nein,
überhaupt
nicht,
wer
von
euch
ist
Zweiter?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
Diese
unendliche
Energie
ist
Allahs
Geschenk
an
mich
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
Hundert
Prozent
Energie,
was
für
eine
Synergie?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
Ich
mache
meine
Hater
einen
nach
dem
anderen
allergisch
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci?
Ist
es
mir
wichtig?
Nein,
überhaupt
nicht,
wer
von
euch
ist
Zweiter?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
Diese
unendliche
Energie
ist
Allahs
Geschenk
an
mich
(Ya
alo,
Engin)
(Ja,
hallo,
Engin)
(Efendim,
aşkım)
(Ja,
mein
Schatz?)
(Ya
bana
şarkı
al)
(Kauf
mir
ein
Lied)
(Olur,
aşkım)
(Okay,
mein
Schatz)
(Bi'
de
o
zaman)
(Und
dann)
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
Hundert
Prozent
Energie,
was
für
eine
Synergie?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
Ich
mache
meine
Hater
einen
nach
dem
anderen
allergisch
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci
Ist
es
mir
wichtig?
Nein,
überhaupt
nicht,
wer
von
euch
ist
Zweiter?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
Diese
unendliche
Energie
ist
Allahs
Geschenk
an
mich
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
Hundert
Prozent
Energie,
was
für
eine
Synergie?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
Ich
mache
meine
Hater
einen
nach
dem
anderen
allergisch
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci
Ist
es
mir
wichtig?
Nein,
überhaupt
nicht,
wer
von
euch
ist
Zweiter?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
Diese
unendliche
Energie
ist
Allahs
Geschenk
an
mich
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
Hundert
Prozent
Energie
(hundert
Prozent
Energie)
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
Hundert
Prozent
Energie
(hundert
Prozent
Energie)
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
Hundert
Prozent
Energie
(hundert
Prozent
Energie)
Yüzde
yüz,
yüzde
yüz,
yüzde
yüz
enerci
Hundert
Prozent,
hundert
Prozent,
hundert
Prozent
Energie
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
Hundert
Prozent
Energie
(hundert
Prozent
Energie)
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
Hundert
Prozent
Energie
(hundert
Prozent
Energie)
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
Hundert
Prozent
Energie
(hundert
Prozent
Energie)
Yüzde
yüz,
yüzde
yüz,
yüzde
yüz
enerci
Hundert
Prozent,
hundert
Prozent,
hundert
Prozent
Energie
(Yüzde
yüz
enerci)
(Hundert
Prozent
Energie)
Saçmalama,
Engin
Red
keinen
Unsinn,
Engin
Yüzde
yüz,
yüzde
yüz,
yüzde
yüz
enerci
Hundert
Prozent,
hundert
Prozent,
hundert
Prozent
Energie
(Yüzde
yüz
enerci)
(Hundert
Prozent
Energie)
Bak
nası'
geldi
enerci
Schau,
wie
die
Energie
kam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genco Ecer, Ahmet Karagozlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.