Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eğlendiriyo'
beni
dedikodularınız
Your
gossips
are
entertaining
me
Yüzüme
gülüp
ardımdan
konuşmalarınız
Smiling
in
my
face
and
talking
behind
my
back
Ne
gözünüz
tutar
ne
de
beddualarınız
Neither
your
eyes
nor
your
curses
can
catch
me
Çekemeyenler
parti
kursa
kazanırsınız
If
those
who
can't
stand
me
want
to
throw
a
party,
they
can
win
Görüyorum
her
köşe
başında
taklidimi
I
see
my
imitation
on
every
corner
Utanmadan
bi'
de
soruyo',
"Benziyo'z
d'i'
mi?"
Shamelessly
asking,
"We
look
alike,
don't
we?"
Hadi
canım,
hadi
öteye,
haydi
bas
geri
Come
on,
get
out
of
here,
back
off
Takdir
etmek
isterdim
bu
vizyonsuz
azmini
I
would
have
appreciated
this
visionless
ambition
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
One
hundred
percent
energy,
what
kind
of
synergy
is
this?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
I'm
giving
my
haters
one
by
one
an
allergy
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci?
Do
I
care?
Not
at
all,
which
one
of
you
is
second?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
God's
grace
to
me,
this
endless
energy
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nasıl
bi'
sinerji?
One
hundred
percent
energy,
what
kind
of
synergy
is
this?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
I'm
giving
my
haters
one
by
one
an
allergy
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci?
Do
I
care?
Not
at
all,
which
one
of
you
is
second?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
God's
grace
to
me,
this
endless
energy
Yok,
bende
olan
sende
What
I
have,
you
don't
Kalite
gör
sayemde
See
quality
thanks
to
me
Okunmaz
esamen
de
You're
not
even
mentioned
Adımın
geçtiği
hiçbir
yerde
Nowhere
my
name
is
mentioned
Ağzınla
kuş
tutsan,
istiareye
yatsan
Even
if
you
could
catch
birds
with
your
mouth,
even
if
you
were
a
metaphor
Cürmün
kadar
yer
yakarsın,
canım,
ateş
olsan
You
would
burn
only
as
much
space
as
your
crime,
honey,
even
if
you
were
fire
İkinci
bi'
şansın
belki
de
olurdu
You
might
have
had
a
second
chance
Milyarda
bir
olsa
da
Hindistan'da
doğsan
Even
if
it
was
one
in
a
billion,
even
if
you
were
born
in
India
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
One
hundred
percent
energy,
what
kind
of
synergy
is
this?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
I'm
giving
my
haters
one
by
one
an
allergy
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci?
Do
I
care?
Not
at
all,
which
one
of
you
is
second?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
God's
grace
to
me,
this
endless
energy
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
One
hundred
percent
energy,
what
kind
of
synergy
is
this?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
I'm
giving
my
haters
one
by
one
an
allergy
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci?
Do
I
care?
Not
at
all,
which
one
of
you
is
second?
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
God's
grace
to
me,
this
endless
energy
(Ya
alo,
Engin)
(Hey,
Engin)
(Efendim,
aşkım)
(Yes,
my
love)
(Ya
bana
şarkı
al)
(Get
me
a
song)
(Olur,
aşkım)
(Okay,
my
love)
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
One
hundred
percent
energy,
what
kind
of
synergy
is
this?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
I'm
giving
my
haters
one
by
one
an
allergy
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci
Do
I
care?
Not
at
all,
which
one
of
you
is
second
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
God's
grace
to
me,
this
endless
energy
Yüzde
yüz
enerci,
bu
nası'
bi'
sinerji?
One
hundred
percent
energy,
what
kind
of
synergy
is
this?
Tek
tek
ediyorum
hater'larımı
alerji
I'm
giving
my
haters
one
by
one
an
allergy
Um'rumda
mı,
değil
hiç,
hanginiz
ikinci
Do
I
care?
Not
at
all,
which
one
of
you
is
second
Allah'ın
lütfu
bana
bitmeyen
bu
enerci
God's
grace
to
me,
this
endless
energy
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
One
hundred
percent
energy
(one
hundred
percent
energy)
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
One
hundred
percent
energy
(one
hundred
percent
energy)
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
One
hundred
percent
energy
(one
hundred
percent
energy)
Yüzde
yüz,
yüzde
yüz,
yüzde
yüz
enerci
One
hundred,
one
hundred,
one
hundred
percent
energy
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
One
hundred
percent
energy
(one
hundred
percent
energy)
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
One
hundred
percent
energy
(one
hundred
percent
energy)
Yüzde
yüz
enerci
(yüzde
yüz
enerci)
One
hundred
percent
energy
(one
hundred
percent
energy)
Yüzde
yüz,
yüzde
yüz,
yüzde
yüz
enerci
One
hundred,
one
hundred,
one
hundred
percent
energy
(Yüzde
yüz
enerci)
(One
hundred
percent
energy)
Saçmalama,
Engin
Don't
be
ridiculous,
Engin
Yüzde
yüz,
yüzde
yüz,
yüzde
yüz
enerci
One
hundred,
one
hundred,
one
hundred
percent
energy
(Yüzde
yüz
enerci)
(One
hundred
percent
energy)
Bak
nası'
geldi
enerci
Look
how
energy
came
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genco Ecer, Ahmet Karagozlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.