Paroles et traduction Dilan - Maalesef
Kapattım
penceremi,
kapılarımı
I
closed
my
window,
my
doors
Sürgülerini
bir
bir
çektim
I
pulled
their
latches
one
by
one
Sana
olan
aşkımı
yenebilmek
için
To
be
able
to
overcome
my
love
for
you
Bin
bir
numaralar
çektim
I
tried
a
thousand
and
one
tricks
Ama
olmadı,
kalbim
durmadı
But
it
didn't
work,
my
heart
didn't
stop
Düşmüş
eline
bir
kez
sevdanın
Once
love
has
fallen
into
your
hands
Kaçmaya
bir
yol
olmalı
There
must
be
a
way
to
escape
Kapattım
penceremi,
kapılarımı
I
closed
my
window,
my
doors
Sürgülerini
bir
bir
çektim
I
pulled
their
latches
one
by
one
Sana
olan
aşkımı
yenebilmek
için
To
be
able
to
overcome
my
love
for
you
Bin
bir
numaralar
çektim
I
tried
a
thousand
and
one
tricks
Ama
olmadı,
kalbim
durmadı
But
it
didn't
work,
my
heart
didn't
stop
Düşmüş
eline
bir
kez
sevdanın
Once
love
has
fallen
into
your
hands
Kaçmaya
bir
yol
olmalı
There
must
be
a
way
to
escape
Onu
sormalı,
kökünü
bulmalı
I
should
ask
about
it,
find
its
root
Acımadan
işin
turşusunu
kurmalı
Ruthlessly
pickle
it
Onu
sormalı,
kökünü
bulmalı
I
should
ask
about
it,
find
its
root
Acımadan
işin
turşusunu
kurmalı
Ruthlessly
pickle
it
İnadı
bırak,
yanıma
yanaşıver
artık
Give
up
your
stubbornness,
come
close
to
me
now
Batacağımız
kadar
aşkın
içine
battık
We've
sunk
into
love
as
far
as
we
can
sink
Aşk
denilen
buymuş
This
is
what
love
is
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
It's
a
very
serious
feeling
Ona
inananların
hâli
maalesef
buymuş
Unfortunately,
this
is
the
state
of
those
who
believe
in
it
Kapandım
evimin,
odamın
içine
I
locked
myself
in
my
house,
in
my
room
Güya
seni
hiç
düşünmeyecektim
Supposedly
I
wouldn't
think
about
you
at
all
Unutacak
seninle
olan
tüm
anıları
I
would
forget
all
the
memories
with
you
Olduğun
yere
gitmeyecektim
I
wouldn't
go
to
the
place
where
you
are
Olmadı,
kalbim
durmadı
It
didn't
work,
my
heart
didn't
stop
Düşmüş
eline
bir
kez
sevdanın
Once
love
has
fallen
into
your
hands
Kaçmaya
bir
yol
olmalı
There
must
be
a
way
to
escape
Onu
sormalı,
kökünü
bulmalı
I
should
ask
about
it,
find
its
root
Acımadan
işin
turşusunu
kurmalı
Ruthlessly
pickle
it
Onu
sormalı,
kökünü
bulmalı
I
should
ask
about
it,
find
its
root
Acımadan
işin
turşusunu
kurmalı
Ruthlessly
pickle
it
İnadı
bırak,
yanıma
yanaşıver
artık
Give
up
your
stubbornness,
come
close
to
me
now
Batacağımız
kadar
aşkın
içine
battık
We've
sunk
into
love
as
far
as
we
can
sink
Aşk
denilen
buymuş
This
is
what
love
is
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
It's
a
very
serious
feeling
Ona
inananların
hâli
maalesef
buymuş
Unfortunately,
this
is
the
state
of
those
who
believe
in
it
İnadı
bırak,
yanıma
yanaşıver
artık
Give
up
your
stubbornness,
come
close
to
me
now
Batacağımız
kadar
aşkın
içine
battık
We've
sunk
into
love
as
far
as
we
can
sink
Aşk
denilen
buymuş
This
is
what
love
is
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
It's
a
very
serious
feeling
Ona
inananların
hâli
maalesef
buymuş
Unfortunately,
this
is
the
state
of
those
who
believe
in
it
İnadı
bırak,
yanıma
yanaşıver
artık
Give
up
your
stubbornness,
come
close
to
me
now
Batacağımız
kadar
aşkın
içine
battık
We've
sunk
into
love
as
far
as
we
can
sink
Aşk
denilen
buymuş
This
is
what
love
is
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
It's
a
very
serious
feeling
Ona
inananların
hâli
maalesef
buymuş
Unfortunately,
this
is
the
state
of
those
who
believe
in
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarik Sezer, Mansur Ark
Album
Maalesef
date de sortie
30-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.