Dilan - Maalesef - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dilan - Maalesef




Maalesef
Unfortunately
Kapattım penceremi, kapılarımı
I closed my window, my doors
Sürgülerini bir bir çektim
I pulled their latches one by one
Sana olan aşkımı yenebilmek için
To be able to overcome my love for you
Bin bir numaralar çektim
I tried a thousand and one tricks
Ama olmadı, kalbim durmadı
But it didn't work, my heart didn't stop
Düşmüş eline bir kez sevdanın
Once love has fallen into your hands
Kaçmaya bir yol olmalı
There must be a way to escape
Kapattım penceremi, kapılarımı
I closed my window, my doors
Sürgülerini bir bir çektim
I pulled their latches one by one
Sana olan aşkımı yenebilmek için
To be able to overcome my love for you
Bin bir numaralar çektim
I tried a thousand and one tricks
Ama olmadı, kalbim durmadı
But it didn't work, my heart didn't stop
Düşmüş eline bir kez sevdanın
Once love has fallen into your hands
Kaçmaya bir yol olmalı
There must be a way to escape
Onu sormalı, kökünü bulmalı
I should ask about it, find its root
Acımadan işin turşusunu kurmalı
Ruthlessly pickle it
Onu sormalı, kökünü bulmalı
I should ask about it, find its root
Acımadan işin turşusunu kurmalı
Ruthlessly pickle it
İnadı bırak, yanıma yanaşıver artık
Give up your stubbornness, come close to me now
Batacağımız kadar aşkın içine battık
We've sunk into love as far as we can sink
Aşk denilen buymuş
This is what love is
Çok ciddi bir duyguymuş
It's a very serious feeling
Ona inananların hâli maalesef buymuş
Unfortunately, this is the state of those who believe in it
Kapandım evimin, odamın içine
I locked myself in my house, in my room
Güya seni hiç düşünmeyecektim
Supposedly I wouldn't think about you at all
Unutacak seninle olan tüm anıları
I would forget all the memories with you
Olduğun yere gitmeyecektim
I wouldn't go to the place where you are
Olmadı, kalbim durmadı
It didn't work, my heart didn't stop
Düşmüş eline bir kez sevdanın
Once love has fallen into your hands
Kaçmaya bir yol olmalı
There must be a way to escape
Onu sormalı, kökünü bulmalı
I should ask about it, find its root
Acımadan işin turşusunu kurmalı
Ruthlessly pickle it
Onu sormalı, kökünü bulmalı
I should ask about it, find its root
Acımadan işin turşusunu kurmalı
Ruthlessly pickle it
İnadı bırak, yanıma yanaşıver artık
Give up your stubbornness, come close to me now
Batacağımız kadar aşkın içine battık
We've sunk into love as far as we can sink
Aşk denilen buymuş
This is what love is
Çok ciddi bir duyguymuş
It's a very serious feeling
Ona inananların hâli maalesef buymuş
Unfortunately, this is the state of those who believe in it
İnadı bırak, yanıma yanaşıver artık
Give up your stubbornness, come close to me now
Batacağımız kadar aşkın içine battık
We've sunk into love as far as we can sink
Aşk denilen buymuş
This is what love is
Çok ciddi bir duyguymuş
It's a very serious feeling
Ona inananların hâli maalesef buymuş
Unfortunately, this is the state of those who believe in it
İnadı bırak, yanıma yanaşıver artık
Give up your stubbornness, come close to me now
Batacağımız kadar aşkın içine battık
We've sunk into love as far as we can sink
Aşk denilen buymuş
This is what love is
Çok ciddi bir duyguymuş
It's a very serious feeling
Ona inananların hâli maalesef buymuş
Unfortunately, this is the state of those who believe in it





Writer(s): Tarik Sezer, Mansur Ark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.