Paroles et traduction Dilated Peoples - Big Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Business
Большой бизнес
(Rakaa
Iriscience)
(Rakaa
Iriscience)
No
questions
Без
вопросов,
милая.
I
pledge
resistance
to
the
grass
Клянусь
сопротивляться
траве,
That
hides
the
snakes
of
America
Которая
скрывает
змей
Америки.
So
they
watch
it,
now
I
walk
with
caution
Так
что
они
следят
за
ней,
теперь
я
хожу
с
осторожностью,
More
careful
put
more
thought
to
options
Более
тщательно
обдумываю
варианты.
Is
the
opposite
of
progress
Congress?
Разве
Конгресс
— это
противоположность
прогрессу?
From
the
school
to
the
street
we′re
beyond
stress
От
школы
до
улицы
мы
за
гранью
стресса,
But
I
fight
for
peace,
that's
what
the
problem
is
Но
я
борюсь
за
мир,
вот
в
чем
проблема.
War
is
big
biz,
ask
an
economist
Война
— это
большой
бизнес,
спроси
любого
экономиста.
Speak
in
volumes
callin′
anti-war
and
anti-American
synonymous
Говорят
во
всеуслышание,
называя
антивоенные
и
антиамериканские
взгляды
синонимами.
Back
in
the
day
I
would've
gotten
black
listed
just
for
speakin'
up
Раньше
меня
бы
внесли
в
черный
список
только
за
то,
что
я
высказывался.
Hoover
probably
would′ve
screamed
Communist!
Гувер,
наверное,
кричал
бы:
"Коммунист!"
I
want
black
and
brown
unity
Я
хочу
единства
черных
и
коричневых,
But
cats
get
out
to
bring
the
jail
to
the
community
Но
коты
выходят,
чтобы
принести
тюрьму
в
общину.
Fightin′s
nothin'
new
to
me
Драки
для
меня
не
новы.
I
even
corrected
what
the
public
school
system
tried
to
do
to
me
Я
даже
исправил
то,
что
государственная
школа
пыталась
со
мной
сделать.
Here′s
a
spark
encoded
in
rhyme
and
love
for
everyone
of
the
devoted
in
line...
Вот
искра,
закодированная
в
рифме
и
любви
для
каждого
преданного
в
очереди...
We
call
it
art,
some
call
it
a
crime
Мы
называем
это
искусством,
некоторые
называют
это
преступлением.
It's
the
rap
Michael
Moore,
like
Bowling
for
Columbine
Это
рэп-версия
Майкла
Мура,
как
"Боулинг
для
Колумбины".
On
drums,
Fahrenheit,
9-1-1
На
барабанах,
"Фаренгейт
9/11".
Al
Queda
hit
the
Apple
and
the
world
was
stunned
Аль-Каида
ударила
по
"Яблоку",
и
мир
был
ошеломлен.
The
villain
trained
by
the
hero
for
the
killing
Злодей,
обученный
героем
для
убийства.
Now
you
twist
$20
bills
to
see
buildings
Теперь
ты
скручиваешь
20-долларовые
купюры,
чтобы
увидеть
здания.
Under
heavy
surveillance
Под
пристальным
наблюдением.
They
might
call
you
a
traitor
if
you
want
something
greater
Тебя
могут
назвать
предателем,
если
ты
хочешь
чего-то
большего.
Don′t
get
me
wrong,
America's
a
great
place
to
live
Не
пойми
меня
неправильно,
Америка
— отличное
место
для
жизни,
Just
listen
to
the
knowledge
I
give
Просто
послушай
знание,
которое
я
даю.
If
more
than
half
the
budget
goes
to
military
spending
Если
более
половины
бюджета
идет
на
военные
расходы,
Less
than
half
goes
to
whatever
it′s
defending
Менее
половины
идет
на
то,
что
он
защищает.
One
nation,
many
gods,
individuals
with
liberties
Одна
нация,
много
богов,
личности
со
свободами
And
justice
for
all
who
are
miserable
И
справедливость
для
всех,
кто
несчастен.
(Voice
in
Spanish:
escuscha
la
verdad
en
la
musica)
(Голос
на
испанском:
послушай
правду
в
музыке)
Yeah
Babu,
Dilated
Peoples
Да,
Бабу,
Dilated
Peoples
Neighborhood
Watch,
worldwide
Neighborhood
Watch,
по
всему
миру
Expansion,
Iriscience
Расширение,
Iriscience
Evidence,
Babu
Evidence,
Babu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rakaa Taylor, Michael Perretta, Christopher Oroc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.