Paroles et traduction Dilated Peoples - Panic
(Evidence)
(Доказательства)
The
difference
between
a
hero
and
a
coward?
There
В
чем
разница
между
героем
и
трусом?
Is
no
difference.
One
time
or
another
everyone′s
felt
В
тот
или
иной
момент
все
это
чувствовали.
Fear.
It's
what
one
person
does
that
the
other
person
Страх
- это
то,
что
один
человек
делает
с
другим.
Doesn′t
do
that
makes
him
a
hero.
But
I'm
about
to
Это
не
делает
его
героем,
но
я
собираюсь
сделать
это.
Step
the
fuck
up.
Сделай
шаг
вперед,
черт
возьми.
(Evidence
w/
Iriscience)
(Доказательства
ж
/ Iriscience)
Yo
panic
y'all.
Back
against
the
wall
feel
the
pressure
Эй,
вы
все
паникуете,
прижавшись
спиной
к
стене,
чувствуя
давление.
No
way
out.
Situation
getting
closer
Выхода
нет,
ситуация
все
ближе.
Time
is
ticking,
walls
are
closin
Время
идет,
стены
смыкаются.
Options
narrow
now,
your
the
one
who′s
chosen
Теперь
возможности
сужаются,
ты-тот,
кто
избран.
Panic,
adrenaline
rush.
Master
mechanic
Паника,
прилив
адреналина.
Play
your
position,
blow
wigs
back
with
cannons
Разыгрывай
свою
позицию,
взрывай
парики
пушками.
Colors
of
rythym.
No
options
left
to
chose
from
Цвета
ритма.
Cooperation
can
cock
thoughts
that′s
grouseme
Сотрудничество
может
вызвать
мысли
это
грузема
Like,
glock
for
murder
with
three
strikes
in
Houston
Например,
Глок
за
убийство
с
тремя
ударами
в
Хьюстоне.
Or
foreign
countries
that
chop
fingers
for
boosting
Или
зарубежные
страны,
которые
рубят
пальцы
за
повышение
Main
objective-don't
become
an
example
Главная
цель-не
стать
примером.
Either
run
or
get
ran.
Stampede
or
get
trampled
Либо
беги,
либо
тебя
убьют.
I
spit
hard
and
respect
my
guard
Я
плюю
изо
всех
сил
и
уважаю
свою
бдительность.
Got
vision
like
x-ray,
that′s
how
I
read
your
card
У
меня
зрение,
как
рентген,
вот
как
я
читаю
твою
карточку.
Yo
we
got
the
upper
hand
and
still
play
by
the
book
Йоу
мы
взяли
верх
и
все
еще
играем
по
правилам
The
truth?
It's
always
the
last
place
you
look.
Это
всегда
последнее
место,
куда
ты
смотришь.
That′s
right
here
Это
прямо
здесь.
(Iriscience)
(Iriscience)
Uh-oh.
You
feel
that?
That's
the
croud
staring
Э-э-э
...
ты
чувствуешь
это?
- это
смотрит
саван.
That′s
the
spotlights
that
shine
that
damn
near
blind
Это
прожекторы
которые
светят
так
чертовски
слепо
Sing
a
swim-time
kid.
What's
your
first
line?
Спой
"малыш,
который
любит
плавать".
(Evidence
w/
Iriscience)
(Доказательства
ж
/ Iriscience)
I
spit
hardcore.
Menace
to
flows
Я
плююсь
хардкором.
угроза
потокам
Time
to
panic
for
crews
who
don't
rehearse
for
shows
Пора
паниковать
для
экипажей,
которые
не
репетируют
для
шоу.
′Cause
yo
this
year
it′s
time
to
reclaim
game
Потому
что
в
этом
году
пришло
время
вернуть
себе
игру.
Used
to
sit
up
in
the
shadows
and
rebel
against
fame
Раньше
я
сидел
в
тени
и
бунтовал
против
Славы.
Until
my
peep
worded
me
up.
Might
have
the
mightest
touch
До
тех
пор,
пока
мой
Пип
не
сказал
мне,
что
у
меня
может
быть
самое
сильное
прикосновение.
And
the
only
way
to
find
out
is
to
blow
the
fuck
up
И
единственный
способ
узнать
это-взорвать
все
к
чертовой
матери.
I
listened,
put
that
thought
under
my
wing
and
in
my
brainstem
Я
прислушался,
вложил
эту
мысль
под
крыло
и
в
ствол
мозга.
Now
I
think
ink
can
bleed
through
paint
pens
Теперь
я
думаю,
что
чернила
могут
просачиваться
сквозь
ручки.
Or
spray
cans.
Dodging
trains
it's
the
panic
zone
Уклонение
от
поездов-это
зона
паники
East
L.A
to
the
beach.
Welcome
to
the
terror
dome
От
восточного
Лос-Анджелеса
до
пляжа-Добро
пожаловать
в
купол
ужаса
When
the
feelings
gone,
here
comes
artillery
Когда
чувства
исчезают,
приходит
артиллерия.
To
penetrate
my
zone
takes
a
mind
of
a
military
Чтобы
проникнуть
в
мою
зону,
нужен
ум
военного.
Blown
off
exotic
trees
from
Yosemite
Сдуло
экзотические
деревья
из
Йосемити
California′s
cannibus
chance
dodging
felonies
Калифорнийский
каннибус
шанс
избежать
тяжких
преступлений
Melt
my
trees
with
heat.
Guns
the
remedy
Растопи
мои
деревья
теплом,
оружие-это
лекарство.
Do
what
I
do?
You
might
panic
and
call
emergency
Ты
можешь
запаниковать
и
вызвать
скорую
помощь
(Evidence)
(Доказательства)
Set
your
own
standards.
Not
everybody
can
do
what
we
do
Не
все
могут
делать
то,
что
делаем
мы
We
can't
do
what
everybody
else
does.
Alot
of
people
get
Мы
не
можем
делать
то,
что
делают
все
остальные.
Comfortable
playing
follow
the
leader.
But
if
you
want
to
Удобно
играть,
следуй
за
лидером,
но
если
ты
этого
хочешь
See
change
you
need
to
be
the
leader
to
follow.
Let′s
make
it
happen
Поймите
перемены,
которые
вам
нужны,
чтобы
быть
лидером,
чтобы
следовать
за
ними.
(Evidence)
(Доказательства)
Panic.
Abondoned
ship,
iceberg
titanic.
Паника.
брошенный
корабль,
Айсберг
"Титаник".
Time
to
steal
fans
from
other
groups
they
take
for
granted
Время
красть
фанатов
у
других
групп,
которые
они
принимают
как
должное.
The
way
we
came
up
nothing
was
handed
То,
как
мы
поднялись,
ничего
не
дало.
So
when
we
drop
the
mic
its
hot.
Pick
it
up,
you
might
get
branded
Так
что
когда
мы
уроним
микрофон,
он
будет
гореть,
а
потом
подними
его,
и
тебя
могут
заклеймить.
Might
not
like
your
plane
the
way
we
land
it
Может,
не
понравится,
как
мы
посадим
ваш
самолет.
But
get
the
job
done
and
then
some.
So
panic
Но
сделай
свою
работу,
а
потом
еще
немного
...
так
что
паникуй
And
it
ain't
the
last.
Coming
from
the
fast
И
это
не
последнее.
High-tech
shit
so
feel
the
blast
Хай-тек
дерьмо,
так
что
почувствуй
взрыв
Catch
the
wordplay,
hype
sends
the
survey
Поймай
игру
слов,
хайп
отправит
опрос.
Instead
of
stripclub
chop
meats
Monday
through
Thursday
Вместо
стрипклуба
отбивная
с
понедельника
по
четверг
Friday
through
Sunday.
Blown
off
the
runway
С
пятницы
по
воскресенье
сорвало
взлетно-посадочную
полосу.
Ev
the
Weatherman
use
words
instead
of
gunplay
EV
синоптик
используй
слова
вместо
стрельбы
Perfect
caintance,
can′t
catch
on
radar
Совершенное
коварство,
не
могу
уловить
на
радаре.
Speak
the
truth
yo
don't
run
with
traitors
Говори
правду
йоу
не
бегай
с
предателями
Equator
hot.
The
artic
cold
Экватор
горячий,
арктический
холод.
Everything
between
turns
to
green
and
gets
sold
Все,
что
между
ними,
становится
зеленым
и
продается.
"I
remember
when
we
used
to
have
four
seasons.
Now
it's
just
like
"Я
помню,
когда
у
нас
было
четыре
сезона.
One.
One
season
all
year
long
man.
Let′s
take
care
of
this
place"
Один
...
один
сезон
в
течение
всего
года,
чувак,
давай
позаботимся
об
этом
месте".
(DJ
Babu
Scratching)
(Диджей
Бабу
скребет)
"Push
the
panic
button
shit
it′s"
" нажми
на
тревожную
кнопку,
черт
возьми!"
"Evidence"
"Доказательства"
"I
can
kill
it
from
the
West
Coast
to
the
Atlantic."
"Я
могу
убить
его
от
западного
побережья
до
Атлантики".
"Evidence.
Oh.
Evidence.
Yeah"
"Улики.
О.
Улики.
Да"
"Worldwide
respected,
so
give
me
mines
or
meet
your
deathwish"
"Уважаемый
во
всем
мире,
так
что
отдай
мне
мины
или
встреться
со
своим
желанием
смерти".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perretta Michael, Maman Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.