Paroles et traduction Dilated Peoples - The Platform (radio)
"You′ve
done
nothing"
2x
"Ты
ничего
не
сделал"
2x
(Uh-huh,
yeah,
the
Platform
sound)
(Ага,
да,
звук
платформы)
"Dilated"
"Mind
created
minds"
"Расширенные",
"созданные
разумом
умы".
(We
takin
this
worldwide)
"Every
word
is
heat"
(Мы
принимаем
это
по
всему
миру)
"каждое
слово
- это
жар".
"Dilated
expand"
"That
Platform
sound"
"Расширенное
расширение",
"этот
звук
платформы".
[Iriscience]
[Iriscience]
Aiyyo
The
Platform,
watch
the
stormtroopers
swarm
Эй,
на
платформе,
Смотри,
Как
роятся
штурмовики
The
Death
Star's
more
than
the
devilish
dawn
Звезда
Смерти-это
нечто
большее,
чем
дьявольская
Заря.
It′s
where
Evil
and
The
Force
manifest
their
form
Здесь
зло
и
сила
проявляют
свою
форму.
It's
no
good
without
bad
and
no
night
without
morn
Нет
добра
без
зла,
нет
ночи
без
утра.
It's
relativity,
balance,
stability
Это
относительность,
равновесие,
стабильность.
It′s
creativity,
talents,
ability
Это
творчество,
таланты,
способности.
Rakka
shift
the
modes
of
the
wizard
and
the
warrior
Ракка
меняет
режимы
волшебника
и
воина
Hip
hop-up
and
move
to
strike
like
a
lawyer
Хип-хоп-АП
и
движение,
чтобы
нанести
удар,
как
адвокат
Quick
to
be
like
"Fuck
a
rapper
after
what
I′m
after"
Быстро
становлюсь
похожим
на
"Трахни
рэпера
после
того,
что
мне
нужно".
Friendly
how
you
front,
but
behind
me
talkin
backwards
Дружелюбно,
как
ты
спереди,
но
сзади
меня
говоришь
задом
наперед
Basically
I'm
down
to
build
but
stay
ready
for
battle
В
общем
я
готов
строить
но
будь
готов
к
битве
Plus
most
of
you?
oh,
I
mean
cattle
Плюс
большинство
из
вас?
о,
я
имею
в
виду
скот
The
catalyst,
never
rock
the
mic
in
vain
Катализатор,
никогда
не
раскачивай
микрофон
понапрасну.
Energy
ain′t
created
or
destroyed,
it's
changed
Энергия
не
создается
и
не
разрушается,
она
изменяется.
The
Dilated
Peoples
hit
you
wit
the
Big
Bang
Расширенные
народы
поразили
тебя
Большим
Взрывом
And
theories
that
the
Red
Shift
couldn′t
explain
И
теории,
которые
красное
смещение
не
могло
объяснить.
"You
wanna
front
war"
"You've
done
nothing"
"ты
хочешь
войны",
"ты
ничего
не
сделал".
[Chorus]
2x
[Припев]
2 раза
Aiyyo
The
Platform,
takes
respect
to
perfect
the
artform
Aiyyo-платформа,
проявляющая
уважение
к
совершенной
форме
искусства
At
times
a
battleground
where
rappers
get
their
hearts
torn
Временами
это
поле
битвы,
где
рэперам
разрывают
сердца.
"You
wanna
front
war"
"You′ve
done
nothing"
"Ты
хочешь
войны",
"ты
ничего
не
сделал".
[Evidence]
[Доказательства]
Cuz
when
I
step
off,
then
step
back
on
Потому
что
когда
я
выхожу,
то
снова
выхожу.
Son
you'll
never
catch
me
preach-ing
what
I'm
not
practic-ing
Сынок,
ты
никогда
не
увидишь,
как
я
проповедую
то,
чего
не
практикую.
Word
War
II,
Platform
the
illest
flows
Словесная
война
II,
Платформа
The
illest
Flowers
I
know
my
hunger′s
real,
I
still
get
nauseous
at
shows
Я
знаю,
что
мой
голод
реален,
меня
все
еще
тошнит
на
концертах.
My
motto,
I
didn′t
write
but
this
I
quote:
Свой
девиз
Я
не
писал,
но
вот
что
я
цитирую:
"It
ain't
where
you
put
your
words,
it′s
where
you
don't"
"Дело
не
в
том,
куда
ты
вкладываешь
свои
слова,
а
в
том,
куда
ты
их
не
вкладываешь".
End
quote,
and
wit
this
in
mind
Конец
цитаты,
и
имейте
это
в
виду
Yo
I
bring
flows
more
rare
than
black
quarterbacks
Йоу
я
приношу
потоки
более
редкие
чем
черные
квотербеки
I
never
got
sacked,
or
pushed
ten
yards
back
Меня
никогда
не
увольняли
и
не
отталкивали
на
десять
ярдов
назад.
We
could
go
rhyme
for
rhyme,
line
for
line
or
track
for
track
Мы
могли
бы
идти
рифма
за
рифмой,
строка
за
строкой
или
трек
за
треком.
And
after
that,
the
crowd′ll
react
И
после
этого
толпа
отреагирует.
To
the
future
we
are
the
magnetic
attract
К
будущему
мы
притягиваем
магнетически.
Two-thousand
twenty,
confusin
no
doubt
Две
тысячи
двадцать,
без
сомнения,
сбивает
с
толку.
I
catch
the
story
of
your
life
on
VH1
Where
Are
They
Now?
Я
ловлю
историю
твоей
жизни
на
канале
VH1,
где
они
сейчас?
And
as
for
mine,
I'll
be
sixty
in
my
prime
А
что
до
меня,
то
мне
будет
шестьдесят
в
расцвете
сил.
Still
science
and
theories,
and
droppin
rhymes
on
time
Все
та
же
наука
и
теории,
и
вовремя
сыплются
рифмы.
"You
wanna
front
war"
"Ты
хочешь
войны".
[Iriscience]
[Iriscience]
Aiyyo
I
seen
apathy,
met
love
and
know
hate
Айе,
я
видел
апатию,
встретил
любовь
и
познал
ненависть.
I′m
heavy
on
the
mic,
can
you
handle
the
weight?
У
меня
тяжелый
микрофон,
ты
справишься
с
его
весом?
Either
you
learn
to
adapt
or
you're
sealin
your
fate
Либо
ты
учишься
приспосабливаться,
либо
обрекаешь
судьбу.
Only
brave
when
you
get
more
dusted
than
home
plate
Храбрый
только
тогда,
когда
ты
получаешь
больше
пыли,
чем
домашняя
тарелка.
Rockin
D&D
wit
the
Alchemist
and
Babs
Rockin
D&D
wit
the
Alchemist
and
Babs
And
after
the
lab,
we
send
Ev
to
catch
the
cab
А
после
лаборатории
мы
посылаем
Эва
ловить
такси.
Platform
troop,
make
moves
and
stay
true
Отряд
платформы,
делай
ходы
и
оставайся
верным.
Rock
Steady-Zulu
creates
a
devastate
crew
Rock
Steady-Zulu
создает
опустошительную
команду
[Evidence]
[Доказательства]
Yo
I
Platform
my
strategy,
mix
words
wit
alchemy
Yo
I
Platform
my
strategy,
mix
words
wit
alchemy
Evidence,
I
won't
get
caught
shot
on
the
balcony
Улика,
я
не
хочу,
чтобы
меня
застукали
застреленным
на
балконе.
Between
you
and
I,
I′ll
tell
you,
here′s
the
diff
Между
нами
говоря,
вот
в
чем
разница.
Gun
to
your
head,
your
dead,
pointblank,
I
shapeshift
Пистолет
к
твоей
голове,
твой
труп,
острый
удар,
я
превращаюсь.
That's
right,
study
Chemistry
like
Al
Правильно,
изучай
химию,
как
Эл.
Life,
use
your
potential
or
Steve
Howe
Жизнь,
используй
свой
потенциал
или
Стив
Хоу.
I′m
about
to
call
it
quits,
like
too
much
weight'll
break
your
rack
mount
Я
собираюсь
бросить
это
дело,
как
будто
слишком
большой
вес
сломает
твою
стойку.
The
man′ll
make
you
move
yo,
so
make
your
move
a
backout
Этот
человек
заставит
тебя
двигаться,
йоу,
так
что
сделай
свой
ход
отступлением.
"You
wanna
front
war"
"Ты
хочешь
войны".
"Every
word
is
lethal"
"Dilated
expand"
"Каждое
слово
смертельно
опасно",
"расширяется,
расширяется".
"That
Platform
sound"
"You've
done
nothing"
"Этот
звук
платформы"
"ты
ничего
не
сделал"
"That
Platform
sound"
"Этот
звук
платформы"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown, Jones Kirk, Martin Chris E, Davis Kendrick Jeru, Scruggs Fred, Taylor Tyrone, Manne Shelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.