Dilated Peoples - Trouble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dilated Peoples - Trouble




Just to be like this
Просто быть таким.
I look for trouble, if that′s what you wanna call it
Я ищу неприятностей, если ты так это называешь.
I don't look for trouble, I′m already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сам себе неприятности.
I don't look for trouble, I'm already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сам себе неприятности.
I don′t look for trouble, I′m already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сам себе неприятности.
I don't look for trouble, I′m already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сам себе неприятности.
Vampires feed on flesh blood, money runs the show
Вампиры питаются плотью, кровью, деньги правят миром.
Fuck how they feel about it, seen the waves come and go
К черту, что они чувствуют по этому поводу, видя, как волны приходят и уходят.
But watch yo step with this warm and critic sounding whore
Но будь осторожен с этой теплой и критично звучащей шлюхой
They'd throw flowers at yo feet and roses with the thorns
Они бросали цветы к твоим ногам и розы с шипами.
Marathon tours, none to maintain my pace
Марафонские туры, ни одного, чтобы поддерживать мой темп.
Generation sacrifice for the paper chase
Жертва поколения ради погони за деньгами
And I ain′t talkin' age, but they will respect my space
И я не говорю о возрасте, но они будут уважать мое пространство.
Old cats put in the home, young cats put in the place
Старых кошек сажают в дом, молодых сажают на место.
Just might be trouble
Просто могут быть неприятности.
We get high, this my swornin′ statement
Мы ловим кайф, это мое клятвенное заявление
Hand on the good book is more than make-shift
Рука на хорошей книге - это больше, чем подручные средства.
I never lay with any people or places
Я никогда не спал с людьми или местами.
Back on the check and rockin' on these pages
Возвращаюсь к чеку и зажигаю на этих страницах.
There;'s no suck thing as halfway aces
Нет такой отстой вещи, как наполовину тузы.
Inside and outside the box is placement
Внутри и снаружи коробки есть размещение
Didn′t grow up in the hood with Jason
Я не росла в гетто с Джейсоном.
But close enough to hear the ghetto bird of waitin′
Но достаточно близко, чтобы услышать птицу ожидания гетто.
Just might be trouble
Просто могут быть неприятности.
(Go go go go go go go)
(Иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди)
Just keep trouble
Просто продолжай неприятности.
(Go trouble go trouble go trouble)
(Идут неприятности, идут неприятности, идут неприятности)
Just keep
Просто продолжай
(You don't have to look for it to find you′re in trouble)
(Вам не нужно искать его, чтобы понять, что вы в беде)
Just keep just keep
Просто продолжай просто продолжай
(Don't start nothin′, there won't be no trouble)
(Ничего не начинай, проблем не будет)
(Trouble trouble trouble trouble)
(Беда, беда, беда, беда)
Just keep
Просто продолжай
I′m already on the double, trouble's nothing new
Я уже на двойном счету, неприятности-это не новость.
Bout to burst out this bubble I'm accustomed to
Вот вот лопнет этот пузырь к которому я привык
Straight out the W, do one to others
Прямо с буквы "У", делай одно с другими.
Not stay in the box, not until the day they cover you
Не оставайся в коробке, пока тебя не прикроют.
I′ve covered plenty here, movement of the shuttle slow
Я много чего здесь накрыл, движение шаттла медленное.
A blurry image at the finish when I cut a rope
Размытое изображение на финише, когда я перерезаю веревку.
And I ain′t cuttin' thru it, but I′m known for something great
И я не пробиваюсь через это, но я известен чем-то великим
Some known for treble up, some known for punpin' bass
Кто-то известен высокими частотами, кто-то-ударным басом.
Heavy hands knock the image out with steady cans
Тяжелые руки выбивают изображение жесткими жестянками.
Rock a check with ease up, all magicians ease up
Раскачай чек с легкостью, все волшебники расслабляются
Mad get ya Harmenoff, kids, get yo problems solved
Безумие заставит вас Харменоффа, дети, решить ваши проблемы.
Rhythm so Kalashnikov, spill it so Molotov
Ритм такой Калашников, разлей его так Молотов
Garparov slash Pavlov to these lap dogs
Гарпаров пришей Павлова этим комнатным собачкам
Yap ′em under tables just starrin', hopin′ to scratch cards
Тявкают под столами, просто глазеют, надеются на скретч-карты.
Check-mate savage, war chess in the cabinet
Шах-мат Сэвидж, военные шахматы в шкафу
I'm so agitate that I verb now, imagine it
Я так взволнован, что теперь могу себе это представить.
Just keep gettin' up in the morning and
Просто продолжай вставать по утрам и ...
You just might feel like I do sometimes
Возможно, иногда ты чувствуешь то же, что и я.
Trouble
Неприятности
(Go go go go go go go go go)
(Иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди)
Trouble
Беда
(You don′t have to look for it to find you′re in trouble)
(Вам не нужно искать его, чтобы понять, что вы в беде)
Just keep just keep
Просто продолжай просто продолжай
(Don't start nothin′, there won't be no trouble)
(Ничего не начинай, проблем не будет)
(Trouble trouble trouble trouble)
(Беда, беда, беда, беда)
Just keep
Просто продолжай
I don′t look for trouble, I'm already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сама себе неприятность.
I don′t look for trouble, I'm already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сама себе неприятность.
I don't look for trouble, I′m already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сама себе неприятность.
I don′t look for trouble, I'm already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сама себе неприятность.
I don′t look for trouble, I'm already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сама себе неприятность.
I don′t look for trouble, I'm already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сама себе неприятность.
I don′t look for trouble, I'm already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сама себе неприятность.
I don't look for trouble, I′m already trouble
Я не ищу неприятностей, я уже сама себе неприятность.





Writer(s): RAKAA TAYLOR, MICHAEL TAYLOR PERRETTA, CHRISTOPHER E. OROC, TAVISH GRAHAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.