Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Gelirsen Gönlüm Sevinç Bulur
Wenn du kommst, findet mein Herz Freude
Sen
gelirsen
gönlüm
sevinç
bulur
Wenn
du
kommst,
findet
mein
Herz
Freude,
Dertlerimi
unuturum
ben
Ich
vergesse
meine
Sorgen.
Sen
gidersen
dünya
zindan
olur
Wenn
du
gehst,
wird
die
Welt
zum
Kerker,
Hasretle
boynum
bükülür
hemen
Mein
Nacken
beugt
sich
sofort
vor
Sehnsucht.
Ey
gözleri
siyah
kadın
Oh,
Mann
mit
den
schwarzen
Augen,
Gözlerindeki
yaşı
kurut
Trockne
die
Tränen
in
deinen
Augen,
Zevkini
tattır
şu
hayatın
Lass
mich
den
Genuss
dieses
Lebens
schmecken,
Dertlerimi
avut
Tröste
meine
Sorgen.
Seni
unutmak
ne
mümkün
Es
ist
unmöglich,
dich
zu
vergessen,
Artık
bana
acı
biraz
Habe
nun
ein
wenig
Mitleid
mit
mir,
Seviyorum
seni
bugün
Ich
liebe
dich
heute,
Dünden
fazla
yarından
az
Mehr
als
gestern,
weniger
als
morgen.
Yıllar
geçti
her
dakika
Jahre
sind
vergangen,
jede
Minute
Ben
ismini
anıyorum
Rufe
ich
deinen
Namen,
Yine
seni
bulsam
diye
In
der
Hoffnung,
dich
wiederzufinden,
Yanıyor
yanıyorum
Brenne
ich,
brenne
ich.
Istemem
bahar
olmasın
artık
Ich
will
nicht,
dass
es
Frühling
wird,
Kırlarda
güller
açmasın
Dass
Blumen
auf
den
Feldern
blühen,
Sarsın
her
tarafı
bir
karanlık
Dass
Dunkelheit
alles
umhüllt,
Güneşin
nurları
saçılmasın
Dass
die
Strahlen
der
Sonne
sich
nicht
verbreiten.
Sensiz
yaşamak
ne
tatsız
Ohne
dich
zu
leben
ist
so
schal,
Hayatım
bir
çöl
gibi
kurak
Mein
Leben
ist
dürr
wie
eine
Wüste,
şu
acınacak
halime
bak
Sieh
meinen
erbärmlichen
Zustand
an,
Ben
kaldım
yapyalnız
Ich
bin
ganz
allein
geblieben.
Seni
unutmak
ne
mümkün
Es
ist
unmöglich,
dich
zu
vergessen,
Artık
bana
acı
biraz
Habe
nun
ein
wenig
Mitleid
mit
mir,
Seviyorum
seni
bugün
Ich
liebe
dich
heute,
Dünden
fazla
yarından
az
Mehr
als
gestern,
weniger
als
morgen.
Yıllar
geçti
her
dakika
Jahre
sind
vergangen,
jede
Minute
Ben
ismini
anıyorum
Rufe
ich
deinen
Namen,
Yine
seni
bulsam
diye
In
der
Hoffnung,
dich
wiederzufinden,
Yanıyor
yanıyorum
Brenne
ich,
brenne
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.