Dilema - Ahora Que No Estás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dilema - Ahora Que No Estás




Ahora Que No Estás
Now That You're Gone
Camino por las calles sin mirar atrás
I walk the streets without looking back
El libro q escribimos hoy cerrado esta
The book we wrote is now closed
Si ayer llenabas cada parte de mi ser
If yesterday you filled every part of my being
Hoy tu recuerdo ya no vive aquí en mi piel
Today your memory no longer lives in my skin
Yo simplemente a ti por fin ya te olvide.
I've finally forgotten you.
Ahora que no estas todo es perfecto
Now that you're gone, everything is perfect
Hoy siento tanta paz cuando despierto
I feel so much peace when I wake up
Ahora en no estas he comprendido
Now that you're gone, I've realized
Que para ser feliz no es necesario estar contigo
That to be happy, I don't need to be with you
Anclado a un puerto como un barco no estaré
I will not be anchored to a port like a ship
Porque desperdiciar mi tiempo en el ayer
Why waste my time on yesterday
Si un día fuiste todo y tanto para mi
If one day you were everything and so much to me
Hoy lo mejor es que tu ya no estas aquí
Today it's best that you're no longer here
Ahora que no estas todo es perfecto
Now that you're gone, everything is perfect
Hoy siento tanta paz cuando despierto
I feel so much peace when I wake up
Ahora que no estas he comprendido
Now that you're gone, I've realized
Que para ser feliz no es necesario estar contigo.
That to be happy, I don't need to be with you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.