Diligence - Bleeding Fractals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diligence - Bleeding Fractals




Bleeding Fractals
Кровоточащие Фракталы
The only way, the way i can bleed also is the mere way of desecrating
Единственный способ, которым я могу истекать кровью, это осквернение
The picture of failure probability
Картины вероятности провала.
′Cause when i need to bleed, i bleed fractals
Потому что, когда мне нужно кровоточить, я истекаю фракталами.
I exceed this ache to get rich in crimson
Я превосхожу эту боль, чтобы обогатиться багрянцем.
In coalition with ignition,
В союзе с воспламенением,
Thorns burrowed in the looks, wisdom of the artificial
Шипы, зарытые во взглядах, мудрость искусственного.
Pungent is the smell of all known scrolls
Резок запах всех известных свитков.
Honored are certainties, superficial things
Почитаются уверенность, поверхностные вещи.
Fear shan't envenom feed for my kingdom when i crawl,
Страх не отравит пищу для моего царства, когда я ползу,
When i bruise, even when my ship takes slightly longer cruise
Когда я получаю синяки, даже когда моему кораблю требуется чуть более долгий круиз.
I exceed this ache to get rich in crimson
Я превосхожу эту боль, чтобы обогатиться багрянцем.
It has come to this loud, harsh, aggressive need to bleed
Это переросло в громкую, резкую, агрессивную потребность кровоточить.
It has come to this harsh,
Это переросло в эту резкую,
Aggressive need where i can′t feel the end of it loud!
Агрессивную потребность, где я не чувствую конца этой громкости!
Collect the bones, torn skin and what this turning point may require
Собери кости, разорванную кожу и то, что может потребовать этот поворотный момент.
Official unleashing of creative empire
Официальное высвобождение творческой империи
From a destroyer
От разрушителя,
Utter merciless cutter
Совершенно безжалостного резчика,
To a creator, earth shifter
К создателю, изменяющему землю.
Thoughts decompose, rearrange
Мысли разлагаются, перестраиваются.
At first there's this feel, so strange
Сначала возникает это чувство, такое странное.
No escape, no covering drape, only thorough drill
Нет спасения, нет покрывающей драпировки, только тщательное бурение.
I meet my own imagination overflowing with will!
Я встречаю свое собственное воображение, переполненное волей!
Overwhelmed with will!
Переполненное волей!
Ruby limbs lead by translucent strings suspended high above
Рубиновые конечности, ведомые полупрозрачными нитями, подвешены высоко вверху.
Scent of their benevolence enlightens every
Аромат их благосклонности просветляет каждое
Sense 'cause when i need to bleed, i bleed fractals
Чувство, потому что, когда мне нужно кровоточить, я истекаю фракталами.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.