Paroles et traduction Dilkeş Kardar - Nem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üstadınızın
tek
derdi
para
pul
Единственная
забота
твоего
мастера
— деньги,
Hoş
değil
yapılan
boş
geliyor
bana
bu
Мне
не
нравится
то,
что
происходит,
это
кажется
мне
пустым.
Hoşt!
Demedik
itine
kıskandı
kurusu
piç
Тьфу!
Мы
не
кричали
на
твою
собаку,
завидовал
сукин
сын.
Seni
ne
gerdi
kardeşimin
duruşu
Что
тебя
так
напрягает
в
поведении
моего
брата?
Karı
gibisiniz
alın
piyasa
sizin
Вы
как
бабы,
рынок
ваш.
Bana
bırakın
bebeleri
ben
çok
çıktım
yokuşu
Оставьте
мне
малышей,
я
много
раз
поднимался
в
гору.
Konuşana
bakın
hele
sik
pembesi
Посмотрите,
кто
говорит,
член
розовый.
Sen
olamazsın
Hidra'nın
cebindeki
kuruşu
Ты
даже
не
копейка
в
кармане
Гидры.
Teknik
bol,
vakit
çok,
rakip
yok,
hip
hop
hep
kanımda
Техники
много,
времени
много,
соперников
нет,
хип-хоп
всегда
в
моей
крови.
Rap'in
bol
pantolon
değil
asıl
olay
garip
bu
durum
Рэп
— это
не
широкие
штаны,
суть
в
другом,
странная
ситуация.
Kickbox,
Wushu,
Muay
Thai
duruşum
Кикбоксинг,
ушу,
муай-тай
— моя
стойка.
Bu
en
kral
oluşum
Это
самое
королевское
образование.
Yok
yerimiz
sana
dar
buralar
Тебе
здесь
нет
места,
детка,
здесь
тесно.
Biz
yaralım
sen
git
kapı
arala
Мы
— рана,
а
ты
иди,
открой
дверь.
Kör
göze
T.O.M.A'yla
punch
yarası
acımam
Слепому
удар
от
ТОМА,
рана
болит,
не
жалею.
Götverenin
yedi
ceddi
de
kanasın
Пусть
семь
поколений
того,
кто
сдался,
истекут
кровью.
Tribe
gir
sen
gene
sana
doluyuz
Вступай
в
группу
снова,
мы
полны
тобой.
Tripple
double
al
sana
double
rhyme
arayan
Трипл-дабл,
вот
тебе
ищущий
двойной
рифмы.
Biz
aştık
oraları
sanma
bizi
hip
hop
varisi
Мы
переросли
это,
не
считай
нас
наследниками
хип-хопа.
Kurtta
çok
burada
ama
yok
vadisi
Здесь
много
волков,
но
нет
долины.
Senden
anca
olur
ev
hanımı
lan
Из
тебя
получится
только
домохозяйка,
детка.
Yumuşak
stilin
aynı
bir
tel
kadayıf
ve
Твой
мягкий
стиль
как
сладкая
вата.
Bana
laf
atan
adamı
hadım
ederim
Кастрирую
того,
кто
скажет
мне
слово
поперек.
Bunu
bile
bile
ger
ortamı
bak
bakalım
(bak
bakayım)
Зная
это,
накали
обстановку,
посмотрим
(да,
посмотрим).
Kimin
eli
kimin
cebinde
ve
kimin
gözü
yere
bakacak
kiminkiside
gözünde
Чья
рука
в
чьем
кармане,
и
кто
будет
смотреть
в
землю,
а
кто
в
глаза.
Lan
bebeleri
kan
tutar
savaş
alanı
burası
Детка,
кровь
закипает,
это
поле
битвы.
Mal
adama
bakın
hele
bana
deli
deyip
it
yerine
koyun
salar
üstüme
Посмотрите
на
этого
дурака,
называет
меня
сумасшедшим
и
натравливает
на
меня
как
собаку.
Akıllı
da
sanarsın
ama
akışına
bırakırım
Ты
думаешь,
что
умный,
но
я
пускаю
все
на
самотек.
Yakışanı
yapın
hadi
Делайте
то,
что
подобает,
ну
же.
Sözünüzde
durun
hadi
Держите
свое
слово,
ну
же.
Adam
olup
gelin
hadi
Будьте
мужиками,
ну
же.
Bana
hakkım
olanı
verin
hadi!
Отдайте
мне
то,
что
мне
причитается,
ну
же!
Rap
mi
pek,
kimisi
pek
dönek,
tek
bu
tek
Рэп
ли
это,
некоторые
слишком
изворотливы,
только
это,
только
это.
Stili
gel
de
tekmele
Приди
и
пни
этот
стиль.
Çalmaz
bunu
bi
diskotek
Никакая
дискотека
это
не
сыграет.
Tek
bu
rhyme
tek
bi
teknikle
sende
sendele
Только
эта
рифма,
только
одна
техника,
ты
споткнешься.
Seni
pislik
akbaba
Ты,
грязный
стервятник.
Şimdi
bak
bana
Теперь
смотри
на
меня.
Karardık
artık
bir
kitap
kadar
Мы
стали
темными,
как
книга.
İntikam
kadar
hisli
dakkalar
Чувствительные
минуты,
как
месть.
Hip
hop;
İstanbul,
İzmir,
Ankara
Хип-хоп;
Стамбул,
Измир,
Анкара.
Hid'
garip
lirikli
ve
manik
bi
tip
Гид
со
странной
лирикой
и
маниакальным
типом.
Hidra
kim?
biraz
Titanik
gibi
Кто
такая
Гидра?
Немного
как
Титаник.
Kim
panik?
Kilitli
ve
kalibre
pit
Кто
в
панике?
Запертая
и
калиброванная
яма.
Bu
kalemdeki
her
punch
vakitle
hit
Каждый
панч
в
этом
карандаше
со
временем
станет
хитом.
Seni
minik
sidikli,
hid'
lirik
biriktirip
Ты,
мелкая
писюлька,
Гид,
накопив
лирику,
İliklerindeki
minik
perini
bile
silik
bi'
tip
yapar
Сделает
даже
твою
крошечную
фею
в
костном
мозге
блеклой.
Elektrik
gibi
çarpar,
devamı
gerekli
mi?
Бьет
как
электричество,
нужно
ли
продолжение?
Bi
kerede
bu
kaleme
rastla,
ancak
Однажды
столкнись
с
этим
карандашом,
только.
Kalemine
kalabilir
hasta,
hatta
Может
заболеть
твоим
карандашом,
даже.
Haremine
dalabilir
orada
Может
нырнуть
в
твой
гарем
там.
Bi'
karadelik
açıp
içeriye
girer,
wassup
Открывает
черную
дыру
и
входит
внутрь,
wassup.
Kalitenin
adı
biziz
haspam
Имя
качества
— мы,
братан.
Bu
müziği
ileriye
götürecek
aslanlar
biziz
Мы
— львы,
которые
продвинут
эту
музыку
вперед.
Ama
geri
dönüşü
mü?
Asla!
Но
возвращение?
Никогда!
Kaliteniz
iyi
ama
görünüşü
paspal
Ваше
качество
хорошее,
но
внешний
вид
неряшливый.
Gerizekalı,
seni
eline
kağıdı,
kalemi
alanı
işinin
eri
mi
sandın?
Тупица,
ты
думал,
что
тот,
кто
взял
в
руки
бумагу
и
карандаш,
мастер
своего
дела?
Yeap,
eline
sağlık
rap
Да,
респект,
рэп.
Yeni
bi'
salgın
hep,
hücrelerine
bide
derine
saldık
Новая
эпидемия,
мы
запустили
ее
глубоко
в
твои
клетки.
Hadi
verin
hesabı
bana,
rap'in
azabı
buda
Дайте
мне
отчет,
вот
и
мучения
рэпа.
Deli
kazağım
ve
benim
deli
zamanım
Мой
безумный
свитер
и
мое
безумное
время.
Peki
beni
ne
sandın?
Кем
ты
меня
считаешь?
Gidip
eline
saldır
Иди
и
нападай
на
свою
руку.
Hip
hop
ateşinin
alevini
evine
saldım
Я
пустил
пламя
хип-хопа
в
твой
дом.
Karalama
kara
bula
bizi,
git
o
karadula
Ищите
нас
в
черной
книге,
идите
к
той
черной
вдове.
Karala
nakaratını,
karı
yada
para
bulan
arıyorlar
ama
bulamıyorlar
Зачеркни
свой
припев,
те,
кто
нашел
жену
или
деньги,
ищут,
но
не
могут
найти.
O
maratona
çıkın
ama
bi'
kelime
diyim
adım
Maradona
Выходите
на
этот
марафон,
но
скажу
одно
слово
— мое
имя
Марадона.
Aga
kara
puma
gibi
koşuyor
bu
para
bula
Братан,
эти
деньги
бегут,
как
черная
пума.
Bana
sıra
gelecek
o
gece
de
bi'
babazula
Моя
очередь
придет
и
той
ночью,
будет
бабазула.
Eminem'e
göre
bile
bu
flow
bi'
kasatura
Даже
по
мнению
Эминема,
этот
флоу
— катана.
Summa-lumma,
dooma-lumma
Summa-lumma,
dooma-lumma.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Ilkan Hallı
Album
Nem
date de sortie
14-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.